| Disse-lhes que não há uma fórmula para gente como eu. | Open Subtitles | أنا قلت لهم لا توجد هناك صيغة لأشخاص مثلي. |
| Disse-lhes que não tens conceito... de espaço pessoal ou limites. | Open Subtitles | قلت لهم لا يوجد لديك مفهوم عن المساحة الشخصية |
| O que lhes disse sobre o baú? | Open Subtitles | عندما كنت في المحطة مع الحقيبة ماذا قلت لهم ؟ |
| - Claro. A Gina nunca me contou o que lhes disseste. | Open Subtitles | جينا لم تخبرنى أبداً بما قلت لهم |
| Disseste-lhes que sou eu? | Open Subtitles | أحتفظ بالباقي – شكراً يا سيدي – قلت لهم أنه أنا؟ |
| Eu sei, Eu disse-lhes por duas vezes não posso impedi-los... | Open Subtitles | قلت لهم مرتين بالفعل ربما يجدر بنا صنع فوشار |
| Eles me perguntaram como cheguei lá, e eu disse que tive cuidado para não ser reconhecido, | Open Subtitles | سألوني كيف سأحضر قلت لهم سأكون حريصاً لكي لا يتعرف على أحد |
| Disse que apenas que ia considerar se te dessem um cargo no Departamento de Linguística, e eles concordaram. | Open Subtitles | قلت لهم انني سأفكر بالامر فحسب إن أعطوك منصبا بقسم اللغويات لديهم و قالوا أنهم موافقين |
| Disse-lhes para não se esquecerem de nós se alguma coisa mudar. | Open Subtitles | قلت لهم أن يبقونا في بالهم إن طرأ أي تغيير |
| Disse-lhes que se eu não fosse César para o bem de Roma, que me deixassem morrer. | Open Subtitles | و قلت لهم ، إذا لم يكن لصالح روما أن أصبح قيصراً |
| Disse-lhes que era seu advogado e que sabia que o microfilme não estava escondido no diamante no umbigo da rapariga. | Open Subtitles | لقد قلت لهم بأننى محاميكم وأعرف هذا الشيء اللعين جيداً بأن ذلك الميكروفيلم لم يكن مخباً فى سرة الفتاة |
| Disse-lhes que era só até ao quinto mandamento. | Open Subtitles | قلت لهم : قلت لهم انهم سيشاهدون خمسة وصايا فقط |
| Agora ouve, Delgado. Já lhes disse a eles e agora digo-te a ti. | Open Subtitles | والآن استمع يا دلجادو لقد قلت لهم امس واقول لك اليوم |
| O facto destes residentes estarem a gastar o tempo deles, com esta paciente faz-me pensar que lhes disse para desobedecer a uma ordem directa minha. | Open Subtitles | الحقيقة بأن قضاء هؤلاء الطلبه المقيمين أغلب وقتهم مع تلك المريضه يجعلني أعتقد بأنك قلت لهم أن يعصوا أمراً موجّهاً منّي |
| Eles ficaram preocupados quando lhes disse que telefonei ao Dillon, e ele pediu para te ver. | Open Subtitles | كانوا قلقين جداً حين قلت لهم أني أتصل بديلون وديلون طلب لقاءك |
| O que lhes disseste? | Open Subtitles | و ماذا قلت لهم ؟ |
| - Di-me o que lhes disseste. | Open Subtitles | قل لي ما قلت لهم |
| Já lhes disseste da nossa decisão? Não. | Open Subtitles | هل قلت لهم عن قرارنا بعد؟ |
| Mas Disseste-lhes que não podia almoçar. | Open Subtitles | لكن قلت لهم أنه لا يمكنني تناول الغداء معهم؟ |
| Sim, eu Disse-lhes que dorme sempre antes do jantar ... mas insistiram em acordá-lo. | Open Subtitles | لقد قلت لهم أنك تأخذ قيلولة ولكنهم أصروا على لقائك |
| E eu disse que não quero saber se me despedirem também. | Open Subtitles | ثم قلت لهم انه لا يهمني إذا تم فصلي من العمل ايضاً |
| Disse-lhes para suportarem a dor e esperarem preparando-se para o regresso de Limbani. | Open Subtitles | لقد قلت لهم أن يتحملوا ألمهم وأن ينتظروا وأن ينتظروا عودة ليمباني |
| E claro que disseste de onde vinham essas previsões. | Open Subtitles | و بالطبع , قلت لهم من أين أتت هذه التنبؤات ؟ |
| Que lhes contaste? | Open Subtitles | ماذا قلت لهم يا " بوبي"؟ |
| O que lhes dissestes? | Open Subtitles | ماذا قلت لهم ؟ |