"قماش" - Traduction Arabe en Portugais

    • pano
        
    • tela
        
    • tecido
        
    • lona
        
    • roupa
        
    • toalha
        
    • tecidos
        
    • seda
        
    • oleado
        
    •   
    • saco
        
    • trapeiros
        
    Você não tem um pano para limpar o nariz .. Open Subtitles أنت لا تملك حتى قطعة قماش لتمسح بها أنفك
    Pensei que poderias acender as garrafas com um pano e atirá-las. Open Subtitles أعتقدتُ أنكَ يمكن تُشعل الزجاجات بقطعة قماش ومن ثَمّ ترميهم.
    Encontrei polietileno, butadieno estireno, tela, celulose e borrachas sintéticas na sopa, mas nada em quantidades que causassem isto. Open Subtitles الان , لقد وجده البولي إيثليين سترين بوتادين , قماش ,السيليوز و مطاط اصطناعي داخل المرو
    Sim, é uma pintura, em acrílico, de um homem, mas não a pintei sobre tela. TED فعلا إنه رسم إكريليكي لرجل ، ولكن لم أرسمه على قماش.
    Esta bandeira é mais do que um pedaço de tecido. Open Subtitles هذا العلم يكون أكثر من كونه مجرد قطعة قماش
    A lona fazia parte do que continha a bomba. Open Subtitles كان قماش القنب جزءاً ممّا اِحتوت عليه القنبلة.
    Ela mergulharia um pano nele e darmo-lo para o chupar. Open Subtitles كانت تغمس قطعة قماش به وتمنحني إياها لأقوم بلعقها
    que veríamos em qualquer comício da Klan. Usei pano "kente", usei camuflagem, elastano, serapilheira, sedas, cetins e diferentes padrões. TED لقد استخدمت قماش كِنتي، استخدمت المموه، ألياف قابلة للتمدد والخيش والحرير والساتان وأنماط مختلفة.
    Seca-se o bebé com um pano limpo para estimular a respiração. TED جففوا الطفل بقطعة قماش نظيفة لتحفيزهم على التنفس.
    Não há um pano limpo, não foi enxugado. Não está a ser aquecido pele contra pele. Uma pinça não esterilizada no cordão umbilical. TED لا يوجد قماش نظيف، لم يجفف بعد، لا تدفئة للجلد من صدر أمه، ومشبك غير معقم على حبله السري.
    Se está a sentir-se doente... coloque uma fronha ou um pano branco na sua porta. Open Subtitles إذا كنت تشعر بالمرض فعلق قطعة قماش بيضاء أمام مدخل المنزل
    Mas este quadro foi pintado numa tela de boa qualidade. Open Subtitles لكن هذه اللوحة رسمت على قماش رفيع المستوى.
    E se ele foi contratado para pintar algo tradicional... e usou uma boa tela para pintar, mas a encomenda foi cancelada... e então ele reutilizou-a. Open Subtitles ماذا لو أن تم توظيفه .لرسمشيءتقليدي. لذا أنفق على قماش جيد، ..لكن العرضألغي.
    Quer dizer imprimir a fórmula numa tela e depois pintar o quadro sobre ela? Open Subtitles تقصد طباعة الصيغة على قماش ثم رسم صورة أكثر من ذلك؟ بالضبط
    Isto é um modelo de esqueleto que fiz com um pedaço de tecido e enrolei à volta de uma balão. TED إنه نموذج هيكل والذي صنعته من قطعة قماش وقمت بلفه حول بالون متمدد.
    O método indireto começa por colocar sobre o peixe um tecido ou papel húmido, e barrá-lo com pasta de arroz. TED الطريقة الغير مباشرة تبدأ بلصق قماش أو ورق رطب على السمكة باستخدام الورق الرقيق.
    E... no canto direito da sua palma tem um trevo de 4 folhas e um tecido de ouro. Open Subtitles و فى الزاوية اليمنى البعيدة لسترتك عندك أربع ورقات برسيم على قماش ذهب
    Quer mandá-lo para o espaço debaixo de uma lona. Open Subtitles أتريد أن ترسله للفضاء تحت غطاء قماش مشمع؟
    Uma lona, dois pares de luvas de borracha, duas pás, e litros de um desentupidor de canos com lixívia. Open Subtitles قماش القنب , زوجين من القفازات المطاطية إثنان معاول حفر وبعض الجالونات من منظف مجاري المصانع القوي
    Eu posso andar na rua exatamente com a mesma roupa e o que o mundo espera de mim e a maneira como sou tratada depende da forma como uso esta peça de roupa. TED أستطيع المشي في الشوارع بنفس الملابس وماذا يتوقع مني الناس وكيف يعاملونني إعتمادا على ترتيب وشاحي وهو قطعة قماش.
    A primeira coisa que o Sasha está a fazer é a aquecer a água para pôr uma toalha quente na cara. Open Subtitles الرجل: الشيء الأول الذي يفعله ساشا هو الحصول على الماء الدافئ حتى يضع قطعة قماش دافئة
    Todos os tecidos tingidos da Europa usam alúmen destas minas... para fixar a cor. Open Subtitles كُل قماش يصبغ في أوروبا يستخدم هذا الكبريت المستخرج من هذه المناجم. لتثبيت الصبغة.
    Era renda ou seda, mas não era ganga. Open Subtitles مخرم او حرير او ما شابه ليس قماش ازرق بكل تأكيد
    Não posso cancelar. Ele vive debaixo de um oleado. Open Subtitles لا يمكنني الغاء الموعد, انه يعيش تحت قماش
    O boi almiscarado é equipado com patas largas para andar na neve e um cobertor de inverno de mais macia do que a das ovelhas e impermeável ao frio. Open Subtitles ثور المسك مجهز بحوافر عريضة تمكنه من المشي على الثلج وغطاء تحتي شتائي من قماش يشبه صوف كشمير
    Dentro dele está um saco de tecido. Open Subtitles داخل الخزانةِ قماش خشن أحمر و داخل الحقيبة قماش وداخل القماش
    Os novos alfaiates me fazem rir São todos uns trapeiros. Open Subtitles الخياطون الحديثون يضحكوني إنهم تجار قماش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus