"قوائم" - Traduction Arabe en Portugais

    • listas
        
    • lista
        
    • menus
        
    • ementas
        
    • ementa
        
    • manifestos
        
    • Craiglist
        
    É preciso eliminá-los dos nossos motores de busca, eliminá-los dos diretórios online, eliminá-los das listas de utilizadores. TED عليك أخذها من محركات البحث، عليك أخذها من أدلة الإنترنت، عليك أخذها من قوائم المستخدمين.
    Posso fazer todas as listas do mundo, mas que mais importa? Open Subtitles يمكنني أن أصنع كل قوائم العالم, ولكن ماذا يهم ?
    Excepto que este amigo, pode colocar-te numas excelentes listas de convidados. Open Subtitles غير أني قادر على إدراجك ضمن قوائم مدعوين لأحداث هامة.
    Obrigado. Vá para a cabina e verifique a lista de preços. Open Subtitles الذهاب إلى كشك والتأكد من كتابة قوائم الأسعار في باستمرار.
    Se estamos a falar sobre verificar a lista de funcionários do hospital e de presos, estou fora. Open Subtitles إذا كنّا نتحدّث عن الخوض في قوائم العاملين في المستشفى وسجلات السجن ، فأنا خارج
    Não estou com muita fome, porque não vês os menus e escolhes? Open Subtitles لست جائعة للغاية لما لا تلقي نظرة علي قوائم الطعام وتختار
    Então lembrei-me de usar listas. TED لذا خطرت لي فكرة .. عن كتابة قوائم .. الجميع يمكنه هذا
    Fazemos muitos estudos dos que estão doentes e construímos longas listas de componentes alterados. TED نحن نقوم بدراسة الكثير من أولائك المرضى ونقوم بعمل قوائم طويلة من المكونات المتغيرة.
    Criei listas de centenas de formas em que homens e mulheres eram desiguais na comunidade. TED ابتدعت قوائم تحوي مئات الطرق توضح كيف أن الرجال والنساء مختلفون في مجتمعنا.
    Se olharmos para as listas dos "best-sellers" na Índia, descobrimos que a lista dos "best-sellers" são guias de exames e profissionais. TED فإذا نظرت إلى كل قوائم أفضل المبيعات في الهند ما ستجده فيها دائمًا هو أدلة إرشادية للامتحان والمهنية
    listas verdes, amarelas e vermelhas de espécies de peixe e marisco. TED قوائم حمراء وصفراء وخضراء لأطعمة البحار.
    Em todas as cidades e províncias, foram compiladas listas dos desleais. Open Subtitles في كل مدينة و مقاطعة , قوائم بكل الخونة الذين تم تصنيفهم
    Fiz uma comparação pré-voo dos passageiros com a lista de restrição. Open Subtitles .. قمت بإجراءات مطابقات قبل الرحلة للمسافرين على قوائم الترقب
    A minha página está na lista de bastantes voluntários, porque às vezes é vandalizada. TED إذاً فصفحتي على قوائم القليل من المتطوعين للمراقبة، لأنها بعض الأحيان تتعرض للتخريب.
    Isto é verdade para toda a lista de avaliações de TED.com exceto se vocês quiserem fazer uma palestra bela, inspiradora e divertida. TED وهذا ينطبق بكل جدارة على قوائم التقييم في موقع TED.com إلا إذا كنت ترغب بمشاهدة محادثة جميلة، ملهمة أو مضحكة.
    A polícia tem a lista de todos os possuidores. Open Subtitles كما أعددت سابقاً , قوات الشرطة لديها قوائم بجميع الملاك
    Hoje, a Wikipedia está em todo o lado, até a podemos encontrar nos menus de restaurantes chineses. TED واليوم، ويكيبيديا في كل مكان بحيث يمكنك أن تجدها في قوائم المطعم الصيني.
    Tê-la junto ao telefone, mesmo ao lado do livro de endereços e dos menus de comida para fora. Open Subtitles تبقيه قرب الهاتف,صحيح؟ تماماً قرب دفتر العنواين و قوائم توصيل الطعام الخارجي
    Simples ementas colocadas num quadro conseguindo um certo equilíbrio. TED قوائم بسيطة موضوعة على لوح تحقق نوعاً من التوازن
    É aqui que vais pôr a ementa? Open Subtitles هنا حيث يجب أن تضع قوائم الطعام، أليس كذلك؟
    Vou ligar para o INFRAERO, para verificarem os manifestos de voo. Open Subtitles سوف أتصل بهيئة السلامة الجوية، وأطلب منهم مراجعة قوائم السفر.
    Ao criar a Craiglist ou o iTunes ou a rede de desenvolvedores do iPhone, há sempre essas redes — o Facebook também. TED اذاً إنشاء قوائم كريغ (Craigslist) أو شبكات تطوير آي تيونز أو آي فون، كل هذه الشبكات موجودة -- وكذلك الفيس بوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus