É preciso eliminá-los dos nossos motores de busca, eliminá-los dos diretórios online, eliminá-los das listas de utilizadores. | TED | عليك أخذها من محركات البحث، عليك أخذها من أدلة الإنترنت، عليك أخذها من قوائم المستخدمين. |
Posso fazer todas as listas do mundo, mas que mais importa? | Open Subtitles | يمكنني أن أصنع كل قوائم العالم, ولكن ماذا يهم ? |
Excepto que este amigo, pode colocar-te numas excelentes listas de convidados. | Open Subtitles | غير أني قادر على إدراجك ضمن قوائم مدعوين لأحداث هامة. |
Obrigado. Vá para a cabina e verifique a lista de preços. | Open Subtitles | الذهاب إلى كشك والتأكد من كتابة قوائم الأسعار في باستمرار. |
Se estamos a falar sobre verificar a lista de funcionários do hospital e de presos, estou fora. | Open Subtitles | إذا كنّا نتحدّث عن الخوض في قوائم العاملين في المستشفى وسجلات السجن ، فأنا خارج |
Não estou com muita fome, porque não vês os menus e escolhes? | Open Subtitles | لست جائعة للغاية لما لا تلقي نظرة علي قوائم الطعام وتختار |
Então lembrei-me de usar listas. | TED | لذا خطرت لي فكرة .. عن كتابة قوائم .. الجميع يمكنه هذا |
Fazemos muitos estudos dos que estão doentes e construímos longas listas de componentes alterados. | TED | نحن نقوم بدراسة الكثير من أولائك المرضى ونقوم بعمل قوائم طويلة من المكونات المتغيرة. |
Criei listas de centenas de formas em que homens e mulheres eram desiguais na comunidade. | TED | ابتدعت قوائم تحوي مئات الطرق توضح كيف أن الرجال والنساء مختلفون في مجتمعنا. |
Se olharmos para as listas dos "best-sellers" na Índia, descobrimos que a lista dos "best-sellers" são guias de exames e profissionais. | TED | فإذا نظرت إلى كل قوائم أفضل المبيعات في الهند ما ستجده فيها دائمًا هو أدلة إرشادية للامتحان والمهنية |
listas verdes, amarelas e vermelhas de espécies de peixe e marisco. | TED | قوائم حمراء وصفراء وخضراء لأطعمة البحار. |
Em todas as cidades e províncias, foram compiladas listas dos desleais. | Open Subtitles | في كل مدينة و مقاطعة , قوائم بكل الخونة الذين تم تصنيفهم |
Fiz uma comparação pré-voo dos passageiros com a lista de restrição. | Open Subtitles | .. قمت بإجراءات مطابقات قبل الرحلة للمسافرين على قوائم الترقب |
A minha página está na lista de bastantes voluntários, porque às vezes é vandalizada. | TED | إذاً فصفحتي على قوائم القليل من المتطوعين للمراقبة، لأنها بعض الأحيان تتعرض للتخريب. |
Isto é verdade para toda a lista de avaliações de TED.com exceto se vocês quiserem fazer uma palestra bela, inspiradora e divertida. | TED | وهذا ينطبق بكل جدارة على قوائم التقييم في موقع TED.com إلا إذا كنت ترغب بمشاهدة محادثة جميلة، ملهمة أو مضحكة. |
A polícia tem a lista de todos os possuidores. | Open Subtitles | كما أعددت سابقاً , قوات الشرطة لديها قوائم بجميع الملاك |
Hoje, a Wikipedia está em todo o lado, até a podemos encontrar nos menus de restaurantes chineses. | TED | واليوم، ويكيبيديا في كل مكان بحيث يمكنك أن تجدها في قوائم المطعم الصيني. |
Tê-la junto ao telefone, mesmo ao lado do livro de endereços e dos menus de comida para fora. | Open Subtitles | تبقيه قرب الهاتف,صحيح؟ تماماً قرب دفتر العنواين و قوائم توصيل الطعام الخارجي |
Simples ementas colocadas num quadro conseguindo um certo equilíbrio. | TED | قوائم بسيطة موضوعة على لوح تحقق نوعاً من التوازن |
É aqui que vais pôr a ementa? | Open Subtitles | هنا حيث يجب أن تضع قوائم الطعام، أليس كذلك؟ |
Vou ligar para o INFRAERO, para verificarem os manifestos de voo. | Open Subtitles | سوف أتصل بهيئة السلامة الجوية، وأطلب منهم مراجعة قوائم السفر. |
Ao criar a Craiglist ou o iTunes ou a rede de desenvolvedores do iPhone, há sempre essas redes — o Facebook também. | TED | اذاً إنشاء قوائم كريغ (Craigslist) أو شبكات تطوير آي تيونز أو آي فون، كل هذه الشبكات موجودة -- وكذلك الفيس بوك |