Na maneira como imaginamos a felicidade, isso depende de cada um, mas já é bastante termos em comum querermos ser felizes. | TED | كيفية تصورنا للسعادة، تختلف من شخص لآخر، لكنها تحمل مسبقا عدة قواسم مشتركة بيننا، أننا نريد أن نكون سعداء. |
É que não tenho nada em comum com aqueles tipos. | Open Subtitles | لا يوجد بيني وبين هؤلاء الأشخاص أي قواسم مشتركة |
Tem de haver algo em comum entre as vítimas. | Open Subtitles | ويجب ان يكون هناك قواسم مشتركه مع الضحايا |
Não há necessidade disto. Tu e eu temos muito em comum. | Open Subtitles | حقًّا لا داعٍ لذلك، أنت وإياي بيننا قواسم مشتركة كثيرة. |
Tenho a certeza de que têm muito em comum. | Open Subtitles | انا واثق انكما ستجدان بينكما قواسم مشتركة كثيرة |
Amiga, temos mais em comum do que eu pensava. | Open Subtitles | أيتها الفتاة، لدينا قواسم مشتركة أكثر مما ظننتُ |
Isto é o que os exemplos têm em comum, os resultados imprevistos das ferramentas e das tecnologias que criamos. | TED | كل تلك الأمثلة تجمعهم قواسم المشتركة، هي العواقب غير المقصودة من الأدوات والتقنيات التي أنشأناها. |
As pessoas que discordam com mais sucesso começam por encontrar algo em comum mesmo que seja pouco. | TED | الأشخاص الذين يختلفون على نحو مُثمِر يبدأون بالبحث عن قواسم مشتركة، لا يهم مدى ضيق هذه القواسم المشتركة. |
Por isso, aqui estão dois líderes Eles não têm muito em comum. | TED | هناك نوعيني من القادة ليس لديهم قواسم مشتركة كثيرة |
Todos tinham coisas em comum. | Open Subtitles | كانت هُناك قواسم مُشتَرَكة بينهم جميعاً. |
Porque se é, então ele e eu temos algo em comum. | Open Subtitles | لأنه لو كان كذلك إذن فبيننا قواسم مشتركة. |
Então temos muito em comum. Somos ambos alunos distintos. | Open Subtitles | إذاً، فلدينا قواسم مشتركة كلانا طلاب متفوّقين |
Sei que é completamente superficial, e não temos nada em comum... e nem falamos a mesma língua. | Open Subtitles | أعرف أن تلك سطحية، وليس بيننا قواسم مشتركة |
Além disso, fizeste o que estava certo. Não tínhamos nada em comum, lembraste? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك فعلتِ الصواب نحن ليس بيننا قواسم مشتركة، أتذكرين؟ |
Tenho mais em comum com estes chinocas do que com a minha família estragada com mimos. | Open Subtitles | ربّاه، بيني وبين هؤلاء الكوريّين قواسم مشتركة أكثر من عائلتي الفاسدة المدلّلة |
Não temos nada em comum. É melhor ires-te embora. | Open Subtitles | وليس لدينا أي قواسم مشتركة فمن الأفضل أن تخرج من هذا المنزل |
Se nos sentarmos a conversar, julgo que se aperceberá do quanto temos em comum. | Open Subtitles | إذا جلسنا وتحدّثنا، أعتقد أنكِ ستدركين كم لدينا من قواسم مشتركة |
Acho que temos muito em comum e se ele passasse algum tempo comigo via isso. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا قواسم مشتركة كثيرة وإن قضى وقتاً قليلاً معي ، فسوف يدرك ذلك |
Só nunca pensei que vocês os dois tivessem muito em comum. | Open Subtitles | أرى أنه لا يوجد قواسم مشتركة بينكما نهائياً |
Recentemente apercebi-me de que não temos nada em comum. | Open Subtitles | وبالنهاية أدركتُ أنّ لا قواسم مُشتركة بيننا. |