"قوية بما" - Traduction Arabe en Portugais

    • forte o
        
    • fortes o
        
    • poderosa o
        
    • forte que
        
    • têm potência
        
    • tenho forças
        
    Porque tu não és forte o suficiente, irás desistir. Open Subtitles أنت لَسْتَ قوية بما فيه الكفايةَ أنت سَتَرحلي
    Foi poder emprestado. De jeito nenhum serás forte o suficiente... Open Subtitles إنها قوي مستعارة لن تكون أبداً قوية بما يكفي
    E, acredites ou não, és forte o suficiente para fazeres isto. Open Subtitles وصدقي هذا أو لا أنت قوية بما يكفي لتفعلي هذا
    2º, a proteção. Grandes paredes. fortes o bastante para resistir a um ataque frontal. Open Subtitles اثنان، الحماية، حوائط عالية حوائط قوية بما فيه الكفاية لمقاومة الهجوم المباشر
    Não fui poderosa o suficiente para derrotar a feiticeira, ou fui? Open Subtitles أجل ، لم أكن قوية بما يكفي للتغلب على الساحرة الشريرة ، أليس كذلك ؟
    Nenhuma bruxa é forte o suficiente para lançar este feitiço sozinha. Open Subtitles اي ساحرة لن تكون قوية بما يكفي لألقاء التعويذة وحدها
    Não vou deixar um assassino solto, porque todos têm medo que eu não seja forte o suficiente aqui. Open Subtitles أنا لن أسمح قاتل تذهب مجاني لأن الجميع يخاف أنا لست قوية بما فيه الكفاية، وهنا.
    Nada. Precisamos de mais potência, a bateria não é forte o suficiente. Open Subtitles لا شيء، لا يوجد كهرباء كافية البطارية غير قوية بما يكفي
    Ela convenceu-se que se fosse forte o suficiente para aguentar aquilo tudo até ao fim, ela conseguiria conquistá-lo. Open Subtitles لو كَانتْ قوية بما فيه الكفايةَ لأَخْذت كُلّ شيءِ هي تَستطيعُ ان تغزوة
    Calculamos que ele será forte o suficiente para transportar pelo menos 300 pessoas num só deslizamento. Open Subtitles لقد قمنا بالحسابات أنها سوف تكون قوية بما يكفي كي تنقل 300 شخصاً على الأقل لإنزلاقة واحدة
    Agora eu tenho a certeza que sou forte o suficiente para bater em ti até a morte. Open Subtitles الآن , أنا متأكدة من أنني قوية بما يكفي بأن أتغلب عليكما حتي الموت
    O molde não é forte o suficiente para suster o betão. Open Subtitles الشدة لَيسَت قوية بما فيه الكفايةَ لحَمْل الخرسانةِ.
    Serei forte o bastante para mostrar a todos que não me preocupo mais com seus joguinhos." Open Subtitles سأكون قوية بما فيه الكفاية لأريهم أنني لا أهتم لسخافاتهم الغبية مجدداً
    Não estás de forma alguma forte o suficiente para te comprometeres com cardiocirurgia. Open Subtitles أنتِ لستِ قوية بما يكفي من أجل الالتزام لجراحة القلب
    forte o suficiente pra ele arriscar a vida aceitando testemunhar. Open Subtitles قوية بما يكفى لجعله يخاطر بحياته للشهادة ضد تنظيم كهذا
    Nenhuma linguagem pode ser forte o suficiente para condenar Lutero, nem graciosa para elogiar Sua Santidade. Open Subtitles لا توجد لهجة قوية بما فيه الكفاية لإدانة لوثر ولا كرم كافي لمدح قدسيته
    Não sei se é por ser fraca de mais para isso ou se por ser forte o suficiente para não o fazer. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك لأنني ضعيفة جداً لفعلها أم لأني لستُ قوية بما يكفي
    Os mísseis não são fortes o suficiente pára parar um planeta. Open Subtitles missiIes الخاصة بك ليست قوية بما فيه الكفاية لوقف الكوكب.
    E os ventos foram fortes o suficiente para que isto fosse lançado em alguém e retirado por mim. Open Subtitles أعني، الرياح كانت قوية بما يكفي لتحويل هذا الشيء إلى قذيفة كان عليّ سحبها من شخص ما
    Há muitos se especula que as mulheres não são fortes o bastante para sobreviver ao processo. Open Subtitles ملاحظ منذ وقت طويل أن المراة ليست قوية بما فيه الكفاية لتعيش التحولات
    A bomba que fizeste pode ser poderosa o suficiente para destruir o núcleo de energia. Open Subtitles القنبلة التي تم إنشاؤها قد تكون قوية بما فيه الكفاية لتكون قادرةً على فعلها لمصدر الطاقه وتدميره
    Não consigo estar ao pé de ti. Não sou forte que chegue. Open Subtitles لا أستطيع البقاء بقربك بعد الآن لست قوية بما فيه الكفاية فحسب
    Bombas isoladas não têm potência suficiente. Open Subtitles القنابل المفردة ليست قوية بما فية الكفاية
    Na minha condição atual, não sei se tenho forças suficientes... Open Subtitles نظرا لحالتي الحالية، لا أعتقد أني قوية بما يكفي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus