"قيل لنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos disseram
        
    • Disseram-nos que
        
    • Foi-nos dito
        
    • nos dizem
        
    • dizem-nos
        
    • dito para
        
    • nos foi dito
        
    com os fornecedores de "email" e com as redes sociais. Sempre nos disseram que eram grátis, o produto somos nós. TED مع مزودي خدمة البريد الإلكتروني ووسائط التواصل الاجتماعي، لطالما قيل لنا أنّه إذا كان مجانياً فأنت هو المُنتج.
    Sempre nos disseram que, se trabalharmos muito, somos recompensados, recebemos o que merecemos, vivemos o nosso sonho! TED قيل لنا طيلة حياتنا أننا لو عملنا بجد، فإن العمل الشاق يؤتي ثماره، ونحصلُ على ما نستحقه، ونحققُ حلمنا.
    Disseram-nos que elas sararam de um modo pouco natural. Open Subtitles قيل لنا أنّه عالج نفسه بطريقة غير منطقية.
    Disseram-nos que era habitual, e que acontecia em particular na periferia das florestas mais em risco. TED قيل لنا أن ذلك لم يكن استثنائيًا، وهذا بوجه خاص على هامش الغابات الأكثر عرضة للخطر.
    Mas, Foi-nos dito, ainda é o único suspeito do crime hediondo, que ocorreu esta manhã, de uma jovem mulher, ainda não identificada. Open Subtitles لكن قيل لنا إنه مازال المشتبه به الوحيد في جريمة الذبح المروعة هذا الصباح التي طالت شابة لم يتم التعرف إلى هويتها بعد
    As contradições entre o que nos dizem que devemos sentir e o que realmente sentimos geram um grande sofrimento desnecessário. TED التناقضات بين ما قيل لنا بما يجب أن نشعر به وما نشعر به في الواقع يولد كمية ضخمة من معاناة لا داعي لها.
    dizem-nos muitas vezes que o casamento é uma lotaria, mas eu sou um homem que comprou um bilhete premiado. Open Subtitles الزواج هو يا نصيب كما قيل لنا في كثير من الأحيان لكنّني الرجل الذي سحب تذكرة الفوز
    Está longe da IA omnipotente que nos disseram para acreditar. TED إنّه بعيد عن نظام الذكاء الصنعي الشمولي الذي قيل لنا أن نؤمن به.
    Quando esperávamos a nosso filho, nos disseram que poderia ser incapacitado. Open Subtitles عندما كُنا ننتظر ابننا قيل لنا بأنه يُمكن أن يكون مُعاق
    Sempre nos disseram que a vida é uma corrida. Open Subtitles قيل لنا في طفولتنا أن الحياة عبارة عن سباق
    E o leito matrimonial, segundo o que nos disseram, era tudo menos feliz. Open Subtitles و سرير الزوجية ، كما قيل لنا كان بيعداً عن السعادة
    Por exemplo, nas igrejas católicas, Disseram-nos que era o arcebispo que tinha de tomar a decisão. TED على سبيل المثال، في الكنائس الكاثوليكية، قيل لنا أن رئيس الأساقفة هو من سيتخذ القرار،
    Disseram-nos que era a casa de Verão do Senador Iselin. Open Subtitles لقد قيل لنا أنه المسكن الصيفى للسيناتور آيسلين
    Disseram-nos que tínhamos de fazer aquilo. Open Subtitles لقد ذهبنا لأنه قيل لنا أنه يتوجب علينا الذهاب
    Foi-nos dito, aos procuradores federais e a mim próprio para termos as agendas livres para os próximos cinco meses. Open Subtitles أنا والمدّعون الفيدراليّون قيل لنا أن نوضّح تقويماتنا للخمس شهور القادمة
    Então, Foi-nos dito que não podemos chegar perto dele. Open Subtitles لذا ، لقد قيل لنا ، لا يمكننا الاقتراب منه.
    Foi-nos dito que o seu nome é Helen Cantera, e a polícia invadiu a sua casa há poucas horas atrás. Open Subtitles قيل لنا ان اسمها هيلين كانتيرا القوات هاجمت سكنها قبل ساعة
    Uma coisa que aprendi é que, por vezes, as coisas que nos dizem que nos tornam mais seguros e mais fortes não funcionam assim. TED والشيء الذي تعلمته هو، في بعض الأوقات، أن الأشياء التي قيل لنا أنها تبقينا أقوياء وآمنين لا تكون كذلك في الواقع.
    Os familiares disseram-lhe: "Se não formos, se não fizermos o que nos dizem, "vamos ficar em sarilhos." TED قال لها أقاربها، "إلم نذهب، إلم نفعل ما قيل لنا فسنقع في مشاكل كبيرة."
    dizem-nos que aqueles que ignoram o passado estão condenados a repeti-lo. Open Subtitles قيل لنا أن أولئك الذين تجاهلوا الماضي محكوم عليهم بتكراره
    Foi-nos dito para irmos directamente para a cave, local onde o instituto guarda alguns dos seus pacientes mais novos, muitos deles órfãos. Open Subtitles قيل لنا أن نذهب مباشرتاً للقبو و هذا المكان الذي تحتفظ به المؤسسة بأصغر مرضاها العديد منهم من الأيتام
    nos foi dito que a Comandante Suprema, Anna, falará ao público americano, na sequência do ataque a um dos seus, esta manhã. Open Subtitles كلّ ما قيل لنا هو أن القائدة الأعلى للزائرين، (آنا) ستخرج و تعطي تصريحاً للأمريكيين بعد الإعتداء المزعوم على أحد أبناء جنسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus