"قُتِلَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi morto
        
    • foi assassinado
        
    • morreu
        
    • foi morta
        
    • foram mortos
        
    Um cientista chamado Ozzie Wexler foi morto hoje num centro comercial. Open Subtitles فية عالم اسَمّة أوزي ويكسيللر قُتِلَ اليوم في مركز تسوّق.
    Eu conheço este gajo que foi morto Danny Hecht. Open Subtitles لذا هذا الرجل الذى اعرفه قُتِلَ. دانى هيشيت.
    Estás a sugerir que alguém foi morto por causa disto. Open Subtitles أنت لا تَقترحُ ذلك شخص ما قُتِلَ بسبب هذا.
    Mas há circunstâncias atenuantes. Seu pai foi assassinado aqui. Open Subtitles معَ ذلِك، هُناكَ ظروف مُخففة لقد قُتِلَ والدُهُ هُنا
    Rattison, temos razões para crer que se encontrava na cidade no mês em que Randy Traschel foi assassinado. Open Subtitles السّيد Rattison، عِنْدَنا سببُ لإعتِقادك كُنْتَ في البلدةِ الشهر الذي Traschel شبق قُتِلَ. يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَنا
    O pai morreu no Vietname, foi criado pela mãe. Open Subtitles الأبّ قُتِلَ في فيتنام تربى مِن قِبل أمِّه
    A sua história pessoal inclui ter sido testemunha de um acidente automóvel no qual a sua namorada de liceu foi morta e a sua mãe decapitada. Open Subtitles تأريخه الشخصي يَتضمّنُ أنْ يَكُونَ شاهدَ إلى حادثِ آليِ الذي فيه حبيب مدرسته العليا قُتِلَ وأمَّه ضَربتْ عنق.
    Eles atiraram com isto para cima de mim... quando o jovem Marshal Duncan foi morto. Open Subtitles هم فقط علّقوا هذا الشيءِ عليّ عندما ذلك المشيرِ الشابِ دنكان قُتِلَ
    Se o Gibson foi morto pelo Scaramanga, quem o contratou podia dispor de um milhão de dólares. Open Subtitles إفتِرض ان جيبسن قُتِلَ مِن قِبل سكارامانجا، مهما يكن مَنْ إستأجرَه يُمْكِنُ أَنْ يعرض مليون دولار.
    Um homem com esse nome foi morto à doze anos na revolta de Detroit. Open Subtitles أي رجل بهذا الاسمِ قُتِلَ منذ 12 سنة فى الثورة الشعبية
    Um dia, durante uma batalha... ele foi morto pela espada do inimigo de Li Mu Bai. Open Subtitles ..وفي يومواحد،بينمافيالمعركةِ. انة قُتِلَ بالسيفِ عدو لي مو باي.
    Há um ano, o meu parceiro no FBI foi morto e aquele parvalhão do Goldmember é o suspeito principal. Open Subtitles منذ حوالي سنة, رفيقي في وكالة المخابرات قُتِلَ . وذلك الملعون العضو الذهبي هو المشتبه الرئيسي في هذه الجريمة
    É um amigo da Nina. foi morto na noite passada, descoberto perto da tua discoteca. Open Subtitles هو قُتِلَ ليلة أمس، وإكتشفَ خارج ناديكَ.
    Pode ser aqui que o Ronald Tobin foi morto. Open Subtitles طلق ناري إلى الصدرِ. هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حيث رونالد توبن قُتِلَ.
    O Adams foi morto menos de um dia depois do Burns e ambos fizeram uma última chamada para a Rosalind Johnson? Open Subtitles أدامز قُتِلَ أقل مِنْ يوم واحد بعد الحروقِ، وكلاهما جَعلا نهائي واحد إتّصلْ إلى روزاليند جونسن؟
    Nesta altura a polícia não revela nenhum detalhe, mas no início da noite, neste mesmo sítio, pertencente à Baixa um empregado de balcão foi assassinado. Open Subtitles في هذا الوقتِ، الشرطة لا يُصدرُ أيّ تفاصيل، لكن قبل الليله موضف المخزنِ قُتِلَ في هذا موقعِ المدينةِ.
    Mas foi assassinado diante dos olhos dela pelos soldados da União... que saqueavam Greenbrier durante a batalha de Honey Hill. Open Subtitles قُتِلَ أمام عينها من قبل جنود الإتحاد الذين نهبو جربن براير خلال معركة تل العسل
    -Seu irmão foi assassinado no motim. -Já vejo. Open Subtitles قُتِلَ أخوها خِلالَ الشَغَب - أرى الآن -
    Estou a pensar que foi assassinado no semáforo da décima sétima. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّه قُتِلَ في تلك إشارةِ التوقّفِ في 17 شارعِ th.
    morreu numa derrocada quando eu era criança. Open Subtitles هو قُتِلَ في إنهيار عندما أنا كُنْتُ ولد.
    Tive que dizer a outra mãe, que seu filho morreu nas mãos do Seeker. Open Subtitles فقط ،يحريّ عليّ القول، أن أم أخرى، قُتِلَ إبنها على يد الباحث.
    As tuas impressões digitais estavam no local onde Jenny Price foi morta. Open Subtitles طبعاتكَ كَانتْ على الكشكِ حيث سعر جيني قُتِلَ.
    Isso, e porque ainda moro na casa que meus pais foram mortos. Open Subtitles أنّي إنسان مضطرب، وما زلتُ أعيش في منزل قُتِلَ فيه والداي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus