Estava parado num cruzamento, veio uma carrinha grande 4x4 preta, de vidros fumados que não tinha prioridade e quase me acertou. | Open Subtitles | ومن ثم ظهرت سيارة رباعية الدفع سوداء اللون نوافذ سوداء اللون أيضاً عندما حاولت قطع الطريق, كاد أن يصدمني |
Tive uma educação muito elitista, snobe e cara, na Índia, e isso quase me destruiu. | TED | لقد تلقيت تعليم نخبوي ومتعالِ ومكلف في الهند وهذا كاد أن يحطمني |
Aquele coisa quase que acabava comigo. Estava a cerca de 10 cm de distância. | Open Subtitles | ذلك الشئ كاد أن يقضي علي لقد كان على بعد خمسة أقدام فقط |
Por causa deste doido quase que nos prendiam. Agora temos que ir a tribunal. | Open Subtitles | هذا المجنون كاد أن يجعلنا نُعتقل الآن لدينا جميعنا مواعيداً في المحكمة |
Sim, mas tu és o único que quase matou um miúdo ontem. | Open Subtitles | نعم , لكن أنت الوحيد الذي كاد أن يقتل طفل البارحة |
Você se lembra da história do menino... que quase se afogou na piscina? | Open Subtitles | هل تذكر قصة الولد الذي كاد أن يغرق في البركة? |
onde pode começar a extração. Anos depois, de tão frustrado, ele está quase a desistir, mas um dia tem uma epifania. | TED | بعد بضع سنوات، كان محبطاً حتى كاد أن يستسلم لكنه في أحد الأيام تنبه فجأة إلى شيء ما. |
Agarrei na pedra que quase me partira a cabeça e pensei intensamente. | TED | أخرجت الحجر الذي كاد أن يحطّم رأسي وأخذت بالتفكير مليًا. |
Aquele segundo quase me matou, saído sei lá de onde. | Open Subtitles | الشخص الثاني كاد أن يقتلني تقريبا جاءا من مكان مجهول, هكذا |
O Pai que não te ouça dizer isso! quase me recambiou para a Alemanha por causa dele! | Open Subtitles | لا تخبري أباكِ فقد كاد أن يعيدني لألمانيا بسبب هذا الفستان |
quase que fez da corrupção uma forma de arte. Morreu há alguns anos. | Open Subtitles | كاد أن يحول الفساد لنموذج فني, لقد مات قبل سنوات |
Mudámo-nos agora e, em vez de fazermos as coisas bem, estamos a beber vinho e quase que queimámos a casa. | Open Subtitles | حسناً، إنتقلنا للتو ومنزلنا كاد أن يحترق بفضل النبيذ من سيعتني بذلك؟ |
Devia ter visto a cara do papi quando chegou ao topo, quase que desistiu. | Open Subtitles | وكان عليكي أن تري وجه أبي عندما وصل لأعلى كاد أن يغمى عليه |
Sabes que quase fui apanhado ontem à noite, ficaste a saber o que os polícias sabem sobre o dispensário? | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنه كاد أن يُقبَض علي ليلة أمس لأنني استمعتُ إلى ما علمته الشرطة في مستوصفها؟ |
Eu dei-lhe aquela bebida que quase o matou, mas não o envenenei. | Open Subtitles | لقد أعطيته الشراب الذي كاد أن يقتله لكني لم أقُم بتسميمه |
Quero dizer, o Fred, da Central de Informações quase se mijou nas calças, estava cheio de inveja. | Open Subtitles | فريد من الإستخبارات المركزية كاد أن يتبول فى سرواله إنه غيور جدا |
O tipo já estava doente. Esteve quase a morrer. Qual é o vosso problema? | Open Subtitles | هذا الرجل مريض، لقد كاد أن يموت قبل قليل ما هي مشكلتكم؟ |
Uma vez, fiz um rir-se tanto que se ia mijando todo. | Open Subtitles | جعلت شرطي يضحك بقوة ذات مرة و كاد أن يتبول |
Não sei em que estás a trabalhar, mas quase te matou. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما كنت تعمل عليه لكنه كاد أن يقتلك |
O nosso pai quase o deserdou por causa das escravas. | Open Subtitles | أبوه كاد أن يحرمه من الميراث بسبب البنات العبيد |
Esse contacto alertou-nos para algo que estava prestes a acontecer lá. | Open Subtitles | صاحب العلاقة هذا يعلمنا عن شيء كاد أن يحدث هنا. |
Tente lembrar-se, como este dia tão escuro pode parecer, nós neutralizamos um asteróide que podia ter apagado a nossa existência. | Open Subtitles | ،بقدر مايبدو عليه هذا اليوم من أهوال إلاّ أننا استطعنا محايدة الكويكب الذي كاد أن يمحينا من الوجود |
Creio que não. O Mack podia ter-te cortado a noite passada. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك (ماك) كاد أن يقطعك الليله الماضيه |