"كالذباب" - Traduction Arabe en Portugais

    • como moscas
        
    • como tordos
        
    • que nem moscas
        
    Às 11 da manhã, as pessoas começaram a cair como moscas. Open Subtitles في تمام الحادية عشر صباحاً بدأ الناس في السقوط كالذباب
    À quinta hora é quando começam a cair como moscas. Open Subtitles نعم نعم ، الساعة الخامسة والناس بدأت تتساقط كالذباب
    Ri-te, ri-te! Os homens na minha idade morrem como moscas! Open Subtitles اضحك لو أردتِ ولكن الرجال بعمري يتساقطون كالذباب
    As minhas mães estão a cair como tordos, não? Open Subtitles إن أمهاتى تتساقط كالذباب ، أليس كذلك ؟
    A peste está a aparecer em todo o lado As pessoas estão a morrer que nem moscas. Open Subtitles إن الطاعون يجتاح كل مكان الناس يموتون كالذباب
    Esta droga está cheia de soldados como moscas. Open Subtitles لقد تغيرت هذه القذارة مغطاة بالجنود كالذباب
    Não importa o que façamos, morrem como moscas. Open Subtitles ومهما حاولنا المساعدة نجدهم يتساقطون كالذباب
    Se se transmitisse pelo ar, as pessoas estariam a cair como moscas. Open Subtitles فلو كان ينتقل في الهواء لتساقط الناس كالذباب
    Pelo que vejo, agentes têm morrido aqui, como moscas. Open Subtitles مما أفهمة، أنّ العملاء كانوا يموتون كالذباب بالأرجاء هُنا.
    Quando nos apercebemos, toda a tripulação começou a cair como moscas, mas, eu e o meu irmão, não. Open Subtitles ثمَّ فجأةً، الطاقم بأسره كان يتساقط كالذباب. لكنيّ و أخي، كلا.
    Vi o meu povo morrer como moscas. TED لقد رأيت أهلي يموتون كالذباب.
    Caíram todos como moscas, exactamente como moscas. Open Subtitles جميعهم تساقطوا كالذباب، تماماً كالذباب
    como moscas no lixo. Open Subtitles كالذباب عندما يهجم على الفضلات
    Tinham crianças morrendo em volta dele como moscas. Open Subtitles كان الأطفال يتساقطون حوله كالذباب
    Porque a Catarina Sforza reúne aliados como moscas num cadáver. Open Subtitles "لأن "كاثرينا سفورزا تجمع لنفسها حلفاءً يومياً كالذباب الذين تجمعون حول الجثة
    como moscas à proverbial merda. Open Subtitles كالذباب كما يقول المثل على القاذورات.
    Todos os da cidade estão morrendo como moscas. Open Subtitles ان البلدة تموت كالذباب
    Quando me apercebi, as pessoas estão a morrer como tordos, mas, eu ainda estou vivo. Open Subtitles ،فجأةً، بدأ الناس بالموّت كالذباب .لكنيّ بقيّت على قيّد الحياه
    Caem como tordos. Não importa. Open Subtitles يموت الناس دائما، إنهم يسقطون كالذباب
    Os seus pacientes estão a cair que nem moscas... Doutor. Open Subtitles إنّ جاز التعبير، فمرضاك يتساقطون كالذباب أيّها الطبيب.
    E agora ela está a caçar quem a capturou. E muita gente ao seu redor está a cair que nem moscas. Open Subtitles وهي الآن تطارد مختطفيها، ويتساقط الناس من حولكَ كالذباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus