"كالناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • como pessoas
        
    • como as
        
    • como gente
        
    • como seres
        
    Apenas você e eu, num táxi, como pessoas normais. Open Subtitles فقط انا وانت داخل تاكسى , كالناس الطبيعين
    Podíamos ter falado! como pessoas normais. Open Subtitles كان بإمكاننا أن نتحدث معه كالناس العاديين
    Mas podemos ir para casa e discutir isto em terapias como pessoas normais? Open Subtitles لكن ، رجاءً ، هل يمكننا الذهاب إلى المنزل فقط ومناقشة هذا بهدوء كالناس العاديين
    No lugar onde trabalho, as pessoas são muito diferentes. Não são como as de Bay Ridge. Open Subtitles اننى اعمل مع شخصيات مميزة ليس كالناس فى باى ريدج
    Se a tua mãe não fosse tão fina, podíamos fazer compras nas bombas de gasolina, como as pessoas normais. Open Subtitles لو لم تكن أمك راقية لتسوقنا بمحطة الوقود كالناس العاديين
    Podemos ao menos portar-nos como gente civilizada. Open Subtitles يمكننا التصرف على الأقل كالناس المتحضرين
    Somos criminosas, mas isso não significa que não nos tratem como gente normal. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا لا نستحق أن نعامل كالناس العاديين.
    Não conseguem agir como seres humanos civilizados? Open Subtitles أنتم لا تستطيعون أن تتصرفوا كالناس المثقفة؟
    Porque não ir pela frente, como pessoas normais? Open Subtitles لمَ لا ندخل عبر الباب الأمامي كالناس العاديين؟
    Está na altura de começar-mos a viver como pessoas normais. Open Subtitles إنه وقت البدء للعيش كالناس المنتظمين
    - Refereste a ir dar umas voltas, como pessoas normais? Open Subtitles أنت تقصد التسكع كالناس العاديين
    Vocês desafiam-se constantemente e, como resultado, continuam a evoluir como pessoas e agentes de maneiras que me impressionam sempre. Open Subtitles أنت تستمر بالتطور كالناس فى الطرق التى دائمًا ما تُبهرنى ....
    Agora senta-te e vamos falar como pessoas civilizadas. Open Subtitles اجلس . دعنا نتحدث كالناس المتحضرين .
    Porque não veem pornografia na Internet como as pessoas normais? Open Subtitles لمَ لا تحصل على موادك الإباحيّة من الإنترنت كالناس العاديين؟
    Não consigo, simplesmente, desfrutar da felicidade como as pessoas normais, sabes? Open Subtitles لا يمكنني أن استمتع بسعادة كالناس الطبيعيين, تعرف هذا؟
    Então liga como as pessoas normais. Open Subtitles إذًا لا تفعل، اتّصل مسبقًا كالناس الطبيعيين.
    À medida que as pessoas que te adoravam pararam de o fazer à medida que foram morrendo, à medida que continuaram a vida, como as abandonaste, como abandonaste a tua beleza, a tua juventude... à medida que o mundo te esquece, Open Subtitles كالناس الذين يعشقونك توقف عن عشقك... كما يموتون ، كما ينتقلون... ..
    Com talheres, como seres humanos? Open Subtitles حقا - كالناس الطبيعيين باستخدام السكاكين والشوك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus