"كانت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • era que
        
    • foi que
        
    • era eu
        
    O maior problema era que o rio e os deslizamentos podiam arrastar e afogar os socorristas. TED المشكلة الأكبر كانت أن النهر والانزلاقات الطينية يمكن أن تبيدهم وتغرق المستجيبين.
    O problema era que a forma como fabricáramos estes sistemas era muito ineficaz, tinha um rendimento muito baixo e era muito propensa a erros. TED المشكلة كانت أن الطريقة التي صنّعنا بها تلك الأنظمة كانت غير فعالة، ذات عائد منخفض وعرضة للأخطاء.
    foi que o ensino primário pode acontecer por si mesmo ou partes dele podem acontecer por si mesmos. TED لقد كانت أن التعليم الأساسي يمكن أن يحدث من تلقاء نفسه. أو أجزاء منه يمكن أن يحدث من تلقاء نفسه.
    Uma das nossas descobertas foi que as ostras-gigantes conseguem andar pelo fundo do mar. TED إحدى اكتشافاتنا كانت أن المحّارات العملاقة بإمكانها المشي عبر قاع البحر.
    Disse-me que o acordo era eu trazer-lhe uma sobremesa. Open Subtitles لقد قلت أن الصفقة كانت أن أجلب لك قطعة حلوى واحدة
    O acordo era eu ser o polícia corrupto para poder acabar com alguns criminosos de alto nível. Open Subtitles الصفقة كانت أن أكون فاسدًا لكي أقبض على أشخاص في مستويات عالية
    A realidade era que os estudantes indianos estudavam mais do que nós na Suécia. TED و الحقيقة كانت أن الطلبة الهنود درسوا بجدية أكثر مما كنا نفعل في السويد.
    A ideia era que lhes pagávamos montes de dinheiro para correr e levantar coisas pesadas. Open Subtitles الفكرة كانت أن تدفع لهم الكثير من المال حتى تركض وتحمل الأشياء الثقيلة
    O meu único desejo era que alguém pudesse me agarrar... e atirar para fora do comboio, que os meus miolos ficassem espalhados na linha. Open Subtitles أمنيتي الوحيدة كانت أن يأخذني أحدهم ويرميني من القطار حتى يسحق مخي تحت القطار
    O problema era que ele tinha palpites e pouco mais. Open Subtitles تنتج بسبب مكالمة هاتفية واحدة, او من مصدر غير موثوق مشكلته كانت, أن إندفاعه مبني على تكهنات
    A sua teoria era que os humanos, originalmente, tinham quatro braços, quatro pernas e duas caras. Open Subtitles نظريته كانت أن البشر أصلاً مكونون من أربعة أذرع وأربعة سيقان، ووجهان
    É um laboratório da comunidade, sem fins lucrativos, de biotecnologia em Brooklyn, Nova Iorque. A ideia era que as pessoas pudessem vir, ter aulas e se distraíssem no laboratório num ambiente aberto e amigável. TED هي منظمة غير ربحية لمختبرات البيوتكنلوجيا في بروكلين ، نيويورك والفكرة كانت أن الجمهور يمكنه الحضور وأخذ دروس والتجول داخل المختبر في جو متفتح وحميمي
    O resultado foi que... no fim, ficámos completamente impressionados Open Subtitles ونتيجة ذلك كانت أن العمليه النهائيه نجحت نجاحاً مبهراً
    Mas o último desejo da minha mãe foi que eu recuperasse a pátria dela. Open Subtitles لكن أمنية أمّي الأخيرة كانت أن أستعيد وطنها
    Para um homem cuja última observacao foi que o nosso universo pode ser a superficie de um liquido super-resfriado multidimensional Open Subtitles بالنسبة لرجل ملاحظته الأخيرة كانت أن عالمنا يمكن أن يكون السطح لسائل شديد البرودة متعدد الأبعاد،
    O primeiro foi que o distúrbio do sono precede certos tipos de doença mental. Mostrámos que nos indivíduos jovens que têm elevado risco de desenvolver transtorno bipolar já existe uma anormalidade no sono anterior a qualquer diagnóstico clínico de doença bipolar. TED الأولى كانت أن اضطراب النوم فعلا يسبق أنواعا معينة من الأمراض العقلية، ولقد أظهرنا أنه في أولئك الأفراد الصغار الذين هم مهددون أكثر بالإصابة باضطراب الوجدان، لديهم بالفعل خلل في النوم قبل أي تشخيص سريري لاضطراب الوجدان.
    A história oficial foi que o helicóptero teria caído. Open Subtitles القصة الحقيقية كانت" "... أن الطائرة لم تتحطم
    Eu fazia tudo e o resultado foi que pessoas como tu, foram passadas para trás. Open Subtitles أعمل كلّ شيء ...والنتيجة كانت أن هؤلاء الناس مثلك تقدموا... للأمام وأنا إلي الوراء
    O plano era eu e o Randy comprar-mos todos os bolos de 25 cêntimos no final da noite e vendê-los noutro lado qualquer. Open Subtitles "الخطة كانت أن نشتري الـ(25) "براونيز في نهاية الليلة و أن نبيعهم في مكان آخر
    O plano era eu casar com a Brandi e roubar-lhe o fundo. Open Subtitles (الخطة كانت أن اتزوجَ (براندي واحصلَ على ثقتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus