No entanto, examinando a nossa obra, poderíamos dizer que o nosso melhor trabalho não era sobre nós, mas talvez acerca de outrem? | TED | فإذا نظرت إلى أعمالك الخاصة، يمكن القول أن أفضل أعمالك لم تكن تدور حولك مطلقا، بل كانت عن شخص آخر؟ |
A história era sobre o retorno ao Bronx da juíza Sonia Sotomayor do Supremo Tribunal. | TED | قصة ساندي كانت عن عودة سونيا سوتوماير لمحكمة العدل العليا في برونكس. |
O tema era sobre os profundos valores humanos, como: "Como será o futuro da tecnologia "quando estamos a projetar para os temas e os valores humanos mais profundos | TED | والأسئلة كانت عن القيم الإنسانية الأكثر عُمقا، مثل، ما الذي سيكون عليه مستقبل التكنولوجيا إذا قمتم بعمل تصميمات لحل المشاكل الصعبة ومراعاة القيم الإنسانية المهمة؟ |
Durante algum tempo, no top 10 dos links mais clicados no Twitter, — o serviço global de mensagens curtas — nove links do top 10 eram sobre o sismo. | TED | أعلى 10 روابط تم ضربها في تويتر خدمة التراسل النصي العالمية 9 من 10 كانت عن الهزة الأرضية الناس يتشاركون المعلومات |
foi sobre a prática de "finning", e senti-me muito revoltado com este problema. | TED | كانت عن تجارة زعانف القرش .. وهي قصة ألتزمت بها بقوة وقضية أثرت بي |
A questão nunca foi regressar a casa, mas sim de chegar aonde vamos. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً لقد كانت عن إيصالنا لحيثما نحن ذاهبون |
As minhas últimas palavras, as últimas que ela me ouviu, foram sobre a bainha da saia. | Open Subtitles | هل تعلمين أخر كلماتى لها أخر شىء سمعته منى كانت عن طرف تنورتها |
O poema favorito dele era sobre a morte. Acho que ele queria morrer. | Open Subtitles | قصيدته المفضلة كانت عن الموت أظنه أراد أن يموت. |
A peça era sobre um actor italiano de 29 anos do Queens! | Open Subtitles | المسرحية كانت عن ممثل ايطالي عمره 29 من كيونز |
- Pensava que isto era sobre uma mãe. - Pois, sabes o que quero dizer. | Open Subtitles | اعتقدت أن هذه كانت عن والدة أجل ، حسناً ، أنت تعلمين ما أقصد |
era sobre a minha saúde, mas não importa. | Open Subtitles | كلا, كان هناك رسالة كانت عن صحتي, لكن لا يهم |
Eu tento bloquear momentos embaraçosos, era sobre aquela clínica que iam abrir na rua Adam. | Open Subtitles | انها كانت عن الرعب والذى نفتح فية حواسنا كلها |
A minha primeira história era sobre um cão que deveria ter morrido, mas não faria. | Open Subtitles | قصتي الأولى كانت عن كلب كان يجب أن يموت ولكنه لم يفعل |
Não, era sobre um gato e um aspirador. | Open Subtitles | لا، أنا متأكد أنها كانت عن قطة تقود دراجة. |
Eu soube que era sobre John Lennon tendo um caso. | Open Subtitles | سمعت بأنها كانت عن جون لينون وعلاقته الغرامية |
era sobre as cerimónias de purificação que ela iria fazer. | Open Subtitles | كانت عن طقوس التطهير لها التي كانت تؤديها |
era sobre a ligação entre os humanos e o oceano. | TED | كانت عن التواصل بين الإنسان والمحيط. |
Metade dos sonhos que tinha enquanto crescia eram sobre a minha mãe. | Open Subtitles | نصف الأحلام التى حلمت بها كانت عن والدتى |
Muitos dos nossos melhores pontos eram sobre como manteve aquele porco vivo durante cinco dias. | Open Subtitles | كثير من نقاطنا المهمة كانت عن كيف استطعنا ابقاء هذا الخنزير حياً |
Todas as publicidades que davam eram sobre comprimidos para a tesão. | Open Subtitles | كل الاعلانات التجارية الأخرى كانت عن حبوب الإنتصاب |
O julgamento foi sobre a lacuna da lei, e sua falta de respeito à sociedade que existe e prospera graças à força legal do sistema. | Open Subtitles | هذه المحاكمة كانت عن عدم إحترام القانون عن إستخفافك بوجود هذا المجتمع وإزدهاره القائم على الأسس المتينة لهذا القانون |
A questão nunca foi regressar a casa, mas sim de chegar aonde vamos. | Open Subtitles | لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً لقد كانت عن إيصالنا لحيث ذهبنا |
Mas todas as perguntas que fez foram sobre, porque é que toda gente queria que eu fosse para Ole Miss. | Open Subtitles | و لكن كل اسئلتك كانت عن لماذا كل الاخرين يريدوني ان اذهب الى جامعة ميسيسيبي |