"كانت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • era de
        
    • era da
        
    • era do
        
    • foram
        
    • foi de
        
    • era uma
        
    • era para
        
    • eram
        
    • foi uma das
        
    • foi da
        
    • foi um
        
    • foi há
        
    • foi por
        
    • fosse
        
    • era um
        
    Via a ideia... e dizia às pessoas que era de Paris. Open Subtitles كان يرى هذه الفكرة وأخبر الناس أنها كانت من باريس
    E a tua namorada era da família errada na hora errada. Open Subtitles أما فتاتك فقد كانت من العائلة الخطأ وفى الوقت الخطا
    O picador de gelo era do mesmo modelo. Open Subtitles كسارة الثلج كانت من نفس النوع و الموديل مثل الذى قتل بوز
    A segunda e terceira foram pelos tipos que ainda lá estavam. Open Subtitles ولكن الثانية كانت من اجل الرجال الذين لايزالون موجودين هنالك
    De facto, o melhor conselho que tive foi de uma classe duma escola primária nas Caraíbas. TED في واقع الامر, افضل نصيحة حصلت عليها كانت من فصل مرحلة ابتدائية في الكاريبي
    Depois perguntou-me se ainda era uma das minhas 10 pessoas preferidas. Open Subtitles وسألتني إن كانت من بين العشر أشخاص ذوي الأولوية لدي
    Então o frango à caçador era para ela, não era? Open Subtitles إذن فوجبة صلصة الدجاح كانت من أجلها، أليس كذلك؟
    As acusações contra mim eram tão graves e eu agravara-as de tal maneira, porque não me tinham fuzilado? Open Subtitles التهم الموجهة لي كانت من العيار الثقيل، وقد تسببت في تفاقمها. لما لم يطلقوا علي النار؟
    Presume-se que o cadáver que seguem se matou... e era de boa posição. Open Subtitles هذا يدل على أن الجثـة التي يتبعونهـا قد قتلت نفسهـا بيـأس لقد كانت من طبقـة رفيـعة
    Miss Benes, o chapéu que apresentou em despesa à empresa era de zibelina. Open Subtitles آنسة بينيس، القبعة التي اشتريتها على حساب الشركة كانت من السمور.
    era de um dos livros de história que eu ensinava na cidade Open Subtitles كانت من أحد كتب التاريخ التي أعتدت تدريسها في البلدة.
    O mais relevante é o de Olga Milworth, que era da Roménia. Open Subtitles إنها لائحة قصيرة أكثر الأسماء ترجيحا أولغا ميلورث كانت من رومانيا
    Ela não era só do FBI. era da Comissão de Avaliação de Ameaça dos Visitantes. Open Subtitles لم تكن من المباحث الفيديرالية كانت من لجنة تقييم تهديد الزائرين
    O telegrama era do Coronel Forster, para nos informar que a Lydia tinha fugido para a Escócia com um dos seus oficiais. Open Subtitles الرسالة كانت من العقيد فورستر، لابلاغنا بان ليديا قد ذهبت الى سكوتلند مع احد ضباطه.
    Sabe, a maioria das mulheres não gosta de whisky, mas a minha mãe era do Tennessee. Open Subtitles معظم النساء لا يفضلن الويسكى و لكن والدتى كانت من تينيسى
    Por outras palavras, os gatos agora são mais ou menos como sempre foram: TED وبتعبير آخر، فإن قطط اليوم لم تختلف بشكل أو بآخر عما كانت من قبل: حيوانات جامحة.
    A peça que viram foi de um armazém de peles. Open Subtitles المشاهد التي رأيتموها كانت من قسم تخزين الفرو
    É uma das minhas coisas favoritas mas era uma coisa que eu julgava natural antes de me tornar sem-abrigo durante a minha adolescência. TED هذه إحدى الأشياء المُفضلة إليّ، لكنّها كانت من المسلّمات، قبل أن أبدأ معاناتي مع التشرُّد في سن المراهقة.
    era para ser uma surpresa maravilhosa. Open Subtitles كانت من المفترض أن تكون تلك المفاجأة الرائعة
    E que eles eram todos adultos, de ambos os sexos. Open Subtitles لقد كانوا جميعًا بالغين و كانت من كلا النوعين
    A Sammi Tyler foi uma das minhas primeiras contratações. Open Subtitles كبيرة المضيفات، سامي تايلر، كانت من أوائل الموظفات
    Estou a ver agora, mas a única chamada que recebeu desde o rapto da Robin foi da polícia e a nossa. Open Subtitles ابحث فيهم الان ولكن المكالمات الوحيده المستلمه منذو اختطاف روبين كانت من الشرطة ومنا نحن
    foi um dos casos mais frustantes no qual já trabalhei. Open Subtitles كانت من أحد أكثر القضايا التي عملت عليها إحباطاً
    foi há dois dias, ao anoitecer, nas margens do Katsura... Open Subtitles لقد كانت من يومين عند الشروق على ضفاف كاتشورا
    Então esta batalha foi por Roma, e por uma velha contenda. Open Subtitles لذا هذه الحرب كانت من أجل روما وللتنفيس عن أحقادك
    Desceu do avião e falou aos jornalistas como se fosse uma veterana. TED خرجت من الطائرة وتحدثت إلى الصحافة كما لو كانت من المخضرمين
    "era um ato de dentes cerrados e ódio, era o insuportável. TED كانت من فعل الأسنان المشدودة والكراهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus