"كان الأمر كما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foi como
        
    • Parecia
        
    Foi como se o próprio Diabo se tivesse apoderado de mim. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنّ الشيطان بحد ذاته سيطر عليّ.
    Foi como sonhei. Havia luzes acesas e o realizador tinha uma câmara fixe. Open Subtitles كان الأمر كما تخيلته كانت الأضواء مسلطة علي وحمل المخرج كاميرا جميلة
    Quando começámos a trabalhar juntos, por um momento Foi como se fosse como antes. Open Subtitles حينما بدئنا نعمل سويًا للحظة هناك كان الأمر كما اعتدته..
    Foi como se o mundo ficasse colorido de repente. Open Subtitles كان الأمر كما لو أن العالم قد تحول من الأبيض و الأسود للألوان .
    Deus, Parecia que estavas a sintonizar um rádio. Open Subtitles إلهي ، كان الأمر كما لو أنك تعدل قوة الصوت في المضياع
    Foi como se o elefante tivesse pensado, aquele pobre diabo vai morrer, vou ressuscitá-lo. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنّ الفيل لديه فكرة "الشيطان المسكين سيموت وسأقوم بإنعاشه"
    Foi como se nós... Open Subtitles كان الأمر كما لو أننا.. "أننا".
    Mas Foi como disse. Open Subtitles لكن كان الأمر كما قلتِ.
    O Carl estava lá, e Foi como se eu o visse pela primeira vez. Open Subtitles وكان (كارل) هناك، كان الأمر كما لو أني أره لأول مرة
    Foi como disse. Open Subtitles كان الأمر كما قلت.
    Foi como presenciou ontem. Open Subtitles كان الأمر كما رأيتِ البارحة
    Foi como se a Reven me estive a passar uma mensagem, pela sua assassina, Open Subtitles كان الأمر كما لو أن (ريفين) تبعث لي برسالة
    Parecia que foste electrocutado. Open Subtitles أجل، أيا يكن كان هذا أعني، لقد كان الأمر كما لو صُعقت بالكهرباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus