Eu sei que isto foi difícil para ti, mas era necessário. | Open Subtitles | أعرف أن هذا كان صعباً عليك ولكنه كان أمراً ضرورياًً |
Por que acha que foi difícil contar para você? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين أنه كان صعباً علي اخباركِ ؟ |
Sei que isto foi difícil, mas, gostaria de pensar que, pelo menos, lhe tenha trazido algum conforto e explicação. | Open Subtitles | أعرف أن هذا كان صعباً ولكن أحب أن أظن على الأقل جاء لكِ بمقدار ضئيل من النهاية |
Lembras-te como era difícil tirar-te da cama na hora do parto? | Open Subtitles | أتذكر كم كان صعباً إيقاظكَ فى حقبة عملكَ بمستجمعات المياه؟ |
Não sabem como era difícil ganhar coragem para ir para a escola. | Open Subtitles | لا تعرفي كم كان صعباً عليه كل صباح أن يحاول بجهد التشجع للذهاب للمدرسة فحسب |
Perder o vosso amigo deve ter sido difícil para todos vós. | Open Subtitles | إن فقدان صديقكم لا بد أنه كان صعباً عليكيم جميعاً |
Não achas que isto também tem sido difícil para mim? | Open Subtitles | الا تعتقد ان هذا كان صعباً علي انا ايضاً؟ |
Tudo o que foi difícil no custo de coordenação no Mermaid Parade, ainda é mais difícil aqui. | TED | وكل شئ كان صعباً حول تكاليف التنسيق مع حورية البحر سيكون أصعب هنا. |
Quando cheguei à bela Zimbabué, foi difícil perceber que 35% da população era HIV positivo. | TED | عندما وصلت أول مرة الى زيمبابوي الجميلة كان صعباً فهم أن 35 بالمائة من سكانها مصابون بمرض الإيدز |
Nem sabe como foi difícil assinar a ordem para a eliminar. | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين كم كان صعباً علي توقيع طلب إنهاء حياتك |
Mas para mim foi difícil, portanto não chateiem! | Open Subtitles | حسن ، كان صعباً عليّ لذلك اغربوا عن وجهي |
Eu sei que aquilo foi difícil, e estou muito orgulhosa de ti. | Open Subtitles | أعرف أن هذا كان صعباً عليكِ لكنني فخورة جداً بكِ |
Eu sei que foi difícil, mas fizeste o que estava certo. | Open Subtitles | .أعرفى ان هذا كان صعباً ولكنكِ فعلت الصواب |
era difícil para o Frankie sorrir, com um tumor maligno, tal como era para o meu pai chorar. | Open Subtitles | لقد كان صعباً على فرانكي الإبتسام عندما الورم كان خبيثاً بينما لم يكن لأبي سوى البكاء بعدها |
Há muito tempo, a maioria das pessoas nunca saía da sua terra, porque era difícil viajar. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد الكثير من الناس لا يغادرون مدنهم لأن السفر كان صعباً |
Trabalhar para os Darling era difícil para o meu pai, mas ainda pior para a minha mãe. | Open Subtitles | العمل للـ دارلينغ كان صعباً على والدي ولكنه كان أكثر صعوبة على والدتي |
Lamento, Lex, deve ter sido difícil. | Open Subtitles | أنا آسفة يا ليكس لابد أن هذا كان صعباً للغاية |
Para dizer a verdade, tem sido difícil vê-la com outro. | Open Subtitles | نعم صراحة كان صعباً علي أن أراها مع رجل آخر |
Foi duro há uma hora atrás. Agora, é patético. | Open Subtitles | كان صعباً منذ ساعة الآن الوضع مثير للشفقة |
Deve ter sido duro para si, o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | -من المؤكد أنه كان صعباً عليك، ما حدث لها |
Por isso foi muito difícil pedir-lhe que se mudasse. | Open Subtitles | لهذا السبب كان صعباً طلب إنتقاله من هنا. |
Deve ter sido muito difícil para si ter estado tão perto da NBA. | Open Subtitles | لابد من أن ذلك كان صعباً عليك إقترابك من دراستك الجامعية |
Eu já esperava que as pessoas tivesse grandes dificuldades em perceber o quão difícil foi para mim conseguir sair, mas acredito que as pessoas que já vivenciaram o medo vão entender, imediatamente. | Open Subtitles | أتوقع من الناس بأن يجدوا صعوبة كبيرة في فهم كم كان صعباً عليّ أن أهرب منه ولكني أعتقد أن الناس الذين يعرفون ماهو الخوف |