Eu Tive que bater no porco que a prendeu, meu. | Open Subtitles | كان لا بد عليّ أن أكسر الخنزير الذي كسرها |
Tive que te deixar ir. Não queria ser como a minha mãe. | Open Subtitles | كان لا بد أن أتركك تذهب لم أردك أن تكون أمي |
E teve de ajudar a sobrinha com um trabalho sobre os pioneiros. | Open Subtitles | ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته بتقريرها عن الرواد. |
tinha de pensar. O que era real e o que não era? | Open Subtitles | كان لا بد أن افكر ماالذي كان حقيقي ومالذي لم يكن؟ |
Devia ter pensado nisso antes de ir caçar esta manhã. | Open Subtitles | كان لا بد أن تفكر بذلك قبل الخروج للصيد هذا الصباح |
Tivemos que as substituir, mas as parecenças são impressionantes! ... | Open Subtitles | ربما كان لا بد من رميها لكنها تبدو حقيقية |
Tive de chamar o Herman e o Sal, para fazerem uma recolha. | Open Subtitles | كان لا بد أن أتصل بهيرمان وسال لعمل التنظيف .. اللعنه |
Tive de a procurar por todo o lado para lhe entregar isto. | Open Subtitles | كان لا بد أن ابحث في كل مكان لأسلم هذه الرزمة. |
Estava tão farto da caixa verdadeira que Tive de me livrar dela. | Open Subtitles | ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه |
És a 1ª que Tive de convencer para que colocar um vestido longo. | Open Subtitles | أنت الإمرأة الأولى أنا أبدا كان لا بد أن أقنع إلى رداء مسائي. |
Tive de vir cá para te dizer. | Open Subtitles | كان لا بد أن أقود إلى هنا وأبوح بها إليك |
Em Novembro, acabou-se o dinheiro e Tive de arranjar emprego. | Open Subtitles | ثم في نوفمبر الماضي كان كل شيء قد أنتهى لذا كان لا بد أن أحصل على عمل |
Ele teve que se virar para ajustar a antena. | Open Subtitles | كان لا بد أن يستدير ليقوم بتعديل الهوائي |
Bebeu champanhe e teve de se deitar um bocado. | Open Subtitles | تناولت قدحين من الشمبانيا و كان لا بد أن تستريح. |
O tribunal menor de IstambuI teve de acatar a decisão. | Open Subtitles | المحكمة العليا في إسطنبول كان لا بد أن تساير القرار |
Disse-te que não podia dar o primeiro passo. tinha de ver se ele estava a acreditar ou não. | Open Subtitles | لن أستطع أن أقوم بالحركة الأولى كان لا بد أن أرى إذا كان سيصدقه أو لا |
tinha de haver uma forma de a ter em casa. | Open Subtitles | كان لا بد من وجود طريقة لإبقائك في المنزل |
CA: Para fazer isso, o tempo tinha de estar favorável em todos o locais, ao mesmo tempo, para poderem ter uma imagem clara. | TED | ك.أ: للقيام بهذا، كان لا بد للجو أن يكون مناسبًا في هذه الأماكن كلها في نفس الوقت، حتى تحصلوا على صورة واضحة. |
Devia ter aceite as coisas e não ter interferido com o destino. | Open Subtitles | كان لا بد أن يتقبل الأمور بطبيعتها بدلاً من محاولة التلاعب بالقدر |
há uma coisa que eu já te Devia ter contado, Nick. | Open Subtitles | هناك شيء كان لا بد أن أخبرك به من قبل |
Devia ter comprado antes da legalização do jogo. | Open Subtitles | كان لا بد أن أشتري هناك قبل أن يصبح القمار قانوني |
Tivemos que as substituir, mas as parecenças são impressionantes! ... | Open Subtitles | ربما كان لا بد من رميها لكنها تبدو حقيقية |
Lembras-te na última vez que Tivemos que saltar do comboio mais cedo? | Open Subtitles | تذكر أخر مرة كان لا بد أن نقفز من القطار مبكرا؟ |