O outro rapaz ainda estava a atacar-me, atingindo-me no outro pulmão. Eu consegui ganhar um minuto, ao bater no outro rapaz. | TED | الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي، انهيار رئتي الأخرى وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة. |
E, o mais estranho é que o alarme ainda estava activado e não há quaisquer sinais de entrada forçada. | Open Subtitles | وإن الغريب في الأمر هو، أن الإنذار كان لا يزال يعمل ولم تكن ثمة دلالات اقتحام قسري |
Se ele ainda estiver vivo, as pessoas saberão o seu paradeiro. | Open Subtitles | إن كان لا يزال على قيد الحياة الناس سيعرفون مكانه |
Porque ele ainda falava de si quando nos conhecemos. | Open Subtitles | لأنّه كان لا يزال يتحدّث عنكِ عندما إلتقينا |
O oeste ainda era selvagem... e só havia duas maneiras de fazer dinheiro: | Open Subtitles | الغرب كان لا يزال وحشياً وكانت هناك طريقتان فقط لكسب المال |
Mesmo depois do pai falecer, ele ainda estava a tentar cumprir esse desejo. | TED | حتى وبعد وفاة والده، كان لا يزال يحاول خدش الحكة. |
Este era o director do banco quando ainda estava a sorrir. | TED | وهذا كان مدير البنك عندما كان لا يزال يبتسم |
ainda estava vivo quando chegaram? | Open Subtitles | هل كان لا يزال على قيد الحياة عندما جئتم هنا؟ |
Sim, mas o Kevin agarrou a T-shirt do Justin o que significa que ainda estava a respirar. | Open Subtitles | نعم, لكن كيفين أمسك قميص جاستن مما يعني انه كان لا يزال يتنفس |
Sabes como é que eu descobri que o meu ex ainda estava metido com a sua antiga namorada? | Open Subtitles | هل تعلم كيف أكتشفت أن صديقي السابق كان لا يزال يواعد صديقته السابقة؟ |
Sabes como é que eu descobri que o meu ex ainda estava metido com a sua antiga namorada? | Open Subtitles | هل تعلم كيف أكتشفت أن صديقي السابق كان لا يزال يواعد صديقته السابقة؟ |
Podia acordar todas as manhãs e ver se ele ainda está aqui. | Open Subtitles | سيتسنى لي الاستيقاظ كل يوم ورؤية إن كان لا يزال هنا |
Não podemos fazer nada para mudar as coisas... e se eu o tivesse ouvido, talvez ele ainda estivesse vivo. | Open Subtitles | لا شيء يمكننا عمله لتغييره وإذا استمعت إليه لربما كان لا يزال حياً |
Se acharmos isto, se ainda estiver lá, podemos encontrar o assassino. | Open Subtitles | لو كنا نستطيع إيجاد ذلك، لو كان لا يزال هناك، فيمكن أن يقودنا إلى القاتل. |
Honestamente, eu não achava que o tio ainda era capaz de levantá-lo. | Open Subtitles | بصراحة, أنا لم أعتقد بأن عمي كان لا يزال قادرا على الإنتِصابْ |
Se ainda for vivo, gostaria de ter notícias dele. | Open Subtitles | لو كان لا يزال حياً، سيسعدني أن أسمع منه. |
E o tio bêbado perguntou se eu ainda tinha pénis. | Open Subtitles | والعم الثمل سألني إن كان لا يزال لدي قضيب |
Quando o conheci ainda se chamava Steve e tinha os filmes todos da "Academia de Polícia". | Open Subtitles | عندما التقيت به كان لا يزال مستمرا من قبل ستيف والمملوكة جميع الأفلام أكاديمية الشرطة. |
Mas tenho a impressão de que ainda está representando. | Open Subtitles | لكنني حين أسمعه أشعر به كما لو كان لا يزال يمثل |
Se ainda tiver dúvidas sobre o Sr. Vole, eu não titubearia em apostar uma caixa de charutos. | Open Subtitles | اذا كان لا يزال لديك شكوك حول مستر فول فاٍننى لا أمانع على الرهان معك على علبة سيجار |
Em 1939, ainda havia nos hospitais psiquiátricos ingleses 200 000 soldados da primeira guerra mundial. | TED | سنة 1939، كان لا يزال في مستشفيات الأمراض النفسية الإنجليزية 200.000 جندي من الحرب العالمية الأولى. |
De qualquer forma, enquanto procuravam a propriedade veio-se a saber que ele estava vivo, sem conhecimento deles. | Open Subtitles | وعلى أية حال، بينما كانوا يفتشون في المبنى وأراضيه اتضح أن زوجك كان لا يزال على قيد الحياة دون علم منهم |
Mas Dédalo continuava a ser um inventor de génio. | TED | لكن دايدالوس كان لا يزال مخترعًا عبقريًا. |
Mas ele continuava determinado em desenvolver o seu motor elétrico CA. | Open Subtitles | لكنه كان لا يزال مصمما علي تصميم محرك التيار المستمر خاصته |