"كان هذا صحيحاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso for verdade
        
    • isso fosse verdade
        
    • isto for verdade
        
    • Era verdade
        
    • isso foi verdade
        
    • que seja verdade
        
    Mas se isso for verdade, a vítima recebe o dinheiro do seguro e ainda fica com o dinheiro que roubou a ele mesmo. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً,الضحية يحصل على مال التأمين إضافة للحفاظ على المال الذي سرقه من نفسه
    Se isso for verdade, então como vamos encontrar um carro que trabalhe? Open Subtitles ان كان هذا صحيحاً, اذن اين سنجد سياره تعمل؟
    Se isso for verdade, estamos a viver um linha de tempo errada. Open Subtitles لكن إذا كان هذا صحيحاً إذاَ نحن نعيش في الخط الزمني الخاطئ
    Se isso fosse verdade, esta seria a parte onde eu chamava a equipa de TAC e entregava-te ao Lydecker. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً, فإنها اللحظة المناسبة للإتصال بفرق التدخل وتسليمك لرجال لايدكر
    Mesmo que isso fosse verdade, não faz parte da natureza das traças aprender a usar uma escada. Open Subtitles حتّى ولو كان هذا صحيحاً فليس بطبيعته أن يتعلّم استعمال السلّم
    Se isto for verdade, o teu rapazinho tem uns poderes do caraças. Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا صحيحاً فإن ابنك الصغير يطور قوى خطيرة
    Quando o pai dele apareceu lá em casa aos gritos e me perguntaste se Era verdade... Open Subtitles .و عندماجاءوالدهيصيح و. أنت سألتني ان كان هذا صحيحاً
    Se isso for verdade, ele vai ser tratado como um co-conspirador do ataque. Open Subtitles اذا كان هذا صحيحاً فسننظر إليه كمتآمر فى الهجوم
    Se isso for verdade, somos apenas bonecos de pano? Open Subtitles ، إن كان هذا صحيحاً فهل نحن عبارةٌ عن دمى من لحوم ؟
    Se isso for verdade, temos mais problemas. Open Subtitles حسنا,إذا كان هذا صحيحاً فنحن لدينا مشاكل أكبر
    Se isso for verdade e eu não estiver enganado, por favor, vai ao escritório de Glen Durrell, na Rua Newington 342. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ولم أكن مخطئاً رجاءً اذهبي إلى مكتب جلين داريل في 342 شارع نيونغتون
    Se isso for verdade, vai ter que ser ela. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ، فيتوجب عليها أن تموت إنها هُنا
    - Se isso for verdade... - Claro que é verdade. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً - طبعا هذا صحيح -
    E se isso for verdade, eu nunca me vou conseguir perdoar. Open Subtitles وإذا كان هذا صحيحاً أنا لن انسى
    E, se isso for verdade, talvez o Wo Fat tenha fugido para ir à procura dele. Open Subtitles -ولو كان هذا صحيحاً , ربما "ووفات" هرب لإيجاده.
    Se isso fosse verdade, faria todo o sentido, acha que eu podia dizer-lhe que é verdade? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟
    Se isso fosse verdade, suas calças já estariam nos tornozelos. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً . لكانت ملابسك الداخلية حول كاحليك الآن.
    Se isso fosse verdade, tinhas contado mais cedo. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً' كان عليك أخبارنا من قبل
    Se tudo isto for verdade, temos que chamar as tropas, o FBI, talvez. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً يجب علينا إخبار أصحاب الأسلحة الكبيرة , السلطة الفيدرالية ممكن
    Se isto for verdade, então tenho vivido em pecado. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فأنا عشت بالخطيئة
    Então fui ver o original da Constituição e verificar se Era verdade. Open Subtitles لذا ذهبت لرؤية الدستور وأرى ان كان هذا صحيحاً
    Se isso foi verdade, então porque disse o seu filho mais novo e ao mundo que ele carregava o Léxico? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً لماذا قلت لها بأن أبنها الرضيع والعالم بأنه يحمل المعجم؟
    Mesmo que seja verdade, Open Subtitles حتى اذا كان هذا صحيحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus