"كان هناك دائما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Havia sempre
        
    • Houve sempre
        
    • Há sempre
        
    Mas Havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações. TED ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم.
    Nos 40 anos que se seguiram, Havia sempre mais uma guerra. Open Subtitles طوال أربعين سنة, كان هناك دائما حرب جديدة لأقاتل فيها
    Quando éramos novos Havia sempre uma razão, Havia sempre um significado. Open Subtitles عندما كنا شباب كان هناك دائما سبب كان هناك هدف الأشياء كانت منطقية
    Mas debaixo de todas as mentiras Houve sempre alguma coisa muito forte. Open Subtitles لكن تحت كل تلك الأكاذيب لقد كان هناك دائما شيء حقيقي
    Há sempre lá três ou quatro tipos nos programas sobre tubarões. Open Subtitles كان هناك دائما ثلاثة أو أربعة أشخاص متواجدين فى إستعراض القرش
    Havia sempre algum gangster a ser assassinado no meu bairro, mas nunca vi com os meus próprios olhos. Open Subtitles كان هناك دائما بعض العصابات الحصول على خدع في حي بلدي، ولكنني لم أر ذلك بأم عيني.
    Nos livros que li, quando era um rapaz, Havia sempre uma mala como esta, cheia de tesouros. Open Subtitles فى الكتب التى كنت أقرئها و انا صبى كان هناك دائما شنطة كهذه
    Sempre tentei adivinhar como era a tua vida, mas Havia sempre uma parte em ti à qual nunca me conseguia aproximar. Open Subtitles حاولت دائما أن أحزر كيف كانت حياتك لكن كان هناك دائما جزء منك لم أستطع أن أقترب منه
    Ali Havia sempre soldados, Havia sempre almoços, e eles queriam sempre barras de guloseimas. Open Subtitles , كان هنالك دائما جنود , كان هناك دائما غداء . و هم أرادوا دائما قضبان الحلوى
    Quis actualizá-la, mas Havia sempre algo para fazer. Open Subtitles كان علي ان اجددها ولكن كان هناك دائما شيئا آخر لأفعله
    Havia sempre mais preparação, mais planeamento. Open Subtitles كان هناك دائما الكثير من الإستعداد الكثير من التخطيط
    Sim, mas Havia sempre aquele vazio dentro dele. Open Subtitles نعم، ولكن كان هناك دائما هذا الفراغ في داخله
    Havia sempre alguém, fosse com boas ou más intenções, que a meio de uma dissertação lhe passava a palavra. Open Subtitles كان هناك دائما شخص ما، على استعداد ليشركها.. أو يكشفها يعطيها كلمة...
    Havia sempre um brilho nos teus olhos. Open Subtitles كان هناك دائما ذلك التألق في عينيك
    Câmara #1 - Islândia Havia sempre a possibilidade de isto acontecer. Open Subtitles كان هناك دائما إمكانية أن ذلك سيحدث.
    Havia sempre outra coisa mais importante, e eu sempre de lado, à espera por... Open Subtitles كان هناك دائما. شيء أهم عنده، و تركت دائما منتظرة أ...
    Sabe, ele estava sempre distante e... Havia sempre uma desculpa... mas sempre que ele estava longe... havia uma parte de mim que sabia que ele ia voltar. Open Subtitles أنت تعرف، كان بعيدا كثيراً و... كان هناك دائما عذر،
    Sabia que se ele tivesses um jogo de beisebol ou, não sei, algum evento especial, Havia sempre uma grande probabilidade de ele não estar lá. Open Subtitles كنت على علم أنه إذا كان لديك لعبة البيسبول أو، أنا لا أعرف، نوعا من مناسبة خاصة، كان هناك دائما فرصة جيدة انه قد لا يكون هناك.
    Bem, sabe, não interessa o que passei na minha vida, mas Houve sempre uma coisa que nunca mudou. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، بغض النظر عن ما تم من خلال في حياتي، كان هناك دائما واحد ثابت.
    Houve sempre boatos sobre homens importantes. Open Subtitles كان هناك دائما شائعات عن الرجال المهمين وخاصة
    Há sempre a possibilidade de que alguns indivíduos mal-intencionados possam tirar vantagem de um mundo sem rancores, mas... Open Subtitles ..لقد كان هناك دائما احتمال ان يستغل بعض الاشخاص اهداف ...العالم بشكل خاطىء ولكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus