"كان يظن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele pensava
        
    • diria que
        
    • ele pensa
        
    • achou
        
    • Ele pensou
        
    • pensaria que
        
    • teria pensado
        
    • ele acha
        
    • ele pensar
        
    • Ele achava
        
    • quem
        
    • imaginaria
        
    • iria imaginar
        
    Convenci o jovem Lloyd, que a dor de braço que Ele pensava ser um ataque cardíaco era apenas o quê, Lloyd? Open Subtitles لقد أقنعت لويد بأن ألم الذراع الذي كان يظن أنه بسبب أزمة قلبية ما هو إلا ماذا لويد ؟
    Eu estava a colocar uma questão socialmente constrangedora com uma resposta que Ele pensava que poderia não ser particularmente interessante. TED كنت أخذ سؤال اجتماعي مُحرج له إجابة كان يظن انها عملياً غير مهمة بحد ذاتها
    quem diria que ficariam tão empolgados com uma caixa? Open Subtitles من كان يظن أنهم سيصابون بالحماس بسبب صندوق
    Juro por Jesus Cristo e pela maldita cruz... se ele pensa que me vai fazer de idiota, parto-lhe as pernas. Open Subtitles أقسم بعيسى المسيح على الصليب اللعين إن كان يظن أنه يجعل منى أحمقاً سأكسر قدميه
    Que o que ele achou que viu, não era uma coruja. Open Subtitles أن الشيء الذى كان يظن أنهُ رآه لم يكن بومة
    Mesmo com todas as setas, Ele pensou que a imagem não representaria como o processo era interativo, interligado e, francamente, desordenado. TED حتى مع كل تلك الأسهم، كان يظن أنه أخفق في إخباركم كيف كانت العملية مترابطة وفوضوية.
    Se eu não soubesse, pensaria que ele era cego. - Cego? Open Subtitles إذا لم أكن أعرفه، أنا كان يظن أنه كان أعمى.
    "quem teria pensado, que aqueles carvalhos fortes ou uma nação poderosa..." Open Subtitles من كان يظن أن أشجار هائلة كهذه أو أمة عتية كهذه،
    ele acha que é a única maneira de ajudar o paciente. Open Subtitles ان كان يظن ان تلك هي الطريقة الوحيدة لمساعدة مريضكم
    Se ele pensar que o Raven anda atrás dele, vai precisar de alguém que o proteja, e esse alguém serei eu. Open Subtitles اذا كان يظن ان ريفين يريد التخلص منه , سوف يكون بحاجة الى شخص يحميه وذلك الشخص سيكون انا
    Lembro-me de perguntar ao Paul se Ele achava que dizer adeus a uma criança lhe tornaria a morte ainda mais dolorosa. TED وأتذكر أني سألته إذا كان يظن أن توديع الأطفال يجعل الموت أكثر ألما.
    Ele pensava que aquilo era demasiado complicado e achava que a sua complexidade criava margens de erro que podiam, de facto, magoar pessoas. TED كان يظن بأنه معقدٌ جدًا وظن بأن تعقيده خلق هامشًا من الخطأ بإمكانه بالفعل الإضرار بالناس.
    Claro que não. Ele pensava que o nosso plano era pedir um resgate à cidade. Open Subtitles بالطبع لا , لقد كان يظن أن خطتنا هى إجبار المدينه على دفع فدية
    A única razão por que o pai lhe deixou $ 10 milhões foi porque Ele pensava que ela era a mãe da filha dele. Open Subtitles السبب الوحيد الذي ترك والدنا لها 10 ملايين دولار لأنه كان يظن انه والد ابنتها
    quem diria que, de entre todos os pretendentes, escolheria o nosso Afonsito. Open Subtitles من كان يظن, كل هؤلاء الخاطبين, هي كانت اختارت الفنسيتونا الصغير؟
    E quem diria que um trabalho apropriado para mim poderia envolver a operação meticulosa de equipamento eletrónico, escolhendo música de dança em locais inacessíveis sob a influência do álcool. TED ومن كان يظن أن الوظيفة المناسبة لي قد تتضمن إجراءات دقيقة لآلة إليكترونية لاختيار وتنظيم موسيقى راقصة للناس في أماكن يصعب الوصول إليها تحت تأثير الخمور.
    Se ele pensa que eu penso que ele está doido, está mais doido do que eu penso. Open Subtitles ان كان يظن انني اظنه مجنون فهو حقا مجنون
    Se ele pensa que não deves ver a caixa, bem, tu não queres encontrar alguma coisa que abalem as tuas memórias do Mike. Open Subtitles ان كان يظن انك لا يجب ان تري ما بداخل الصندوق حسنا انت لا تريدين ان تكتشفي شيئا قد يلطخ ذكرياتك مع مايك
    achou que podia acabar com a sua depressäo assim? Open Subtitles هل كان يظن أنه سيصدمك لكى يخرجك من الإكتئاب ؟
    Porque Ele pensou que era esperto e eu era estúpida... mas eu não sou estúpida. Open Subtitles أين الأمر بدأ يتدهور لأنه كان يظن أنه ذكياً ، وأنا غبية
    quem pensaria que um reactor nuclear... fosse tão complicado? Open Subtitles من كان يظن أن مفاعلاً نووياً، سيكون بهذا التعقيد؟
    quem teria pensado que levaria dois dias para chegar a Dublin? Open Subtitles من كان يظن أن رحلتي إلى دابلن ستستغرق أكثر من يومين؟
    Por isso, se ele acha que pode realizar um transplante, então, é o que ele vai tentar fazer. Open Subtitles اذا ان كان يظن ان بامكانه ان يجري الزرع فهذا ما سيحاول القيام به
    Se ele pensar nisso, se disser que não é culpa dele, o preto anda a endrominar-te. Open Subtitles لو كان يظن أنه لم يخطئ فذلك الزنجي يعبث بك
    Ele achava que eu não sabia. Mas sabia. Open Subtitles كان يظن أنني لا أعلم بأمرها ، لكنني كنت أعلم
    quem poderia ter pensando que ela prefere ir a um bom restaurante... do que a fedorenta, biblioteca velha? Open Subtitles من كان يظن أنّها تفضّلُ الذهاب إلى مطعم جميل، بدل مكتبة قديمة و رائحتها كريهة ؟
    quem imaginaria que uma ilha tão pequena teria espaço para todos os nossos ex-namorados? Open Subtitles من كان يظن جزيرة أن صغيرة أن تكون كبيرة بما يكفي لاستيعاب كافة أصدقائهن القديم.
    quem iria imaginar que teríamos esta boa relação que temos agora? Open Subtitles مَن كان يظن أنه سيكون لدينا هذه العلاقة التي لدينا الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus