E ao fazê-lo, insultou o orgulho e dignidade dos nobres. | Open Subtitles | و بفعلته هذه جرح كبرياء ، النبلاء و كرامتهم |
Lembra-te: São os ladrões com orgulho que pendem da forca. | Open Subtitles | اللصوص اللذين لهم كبرياء هم من يتدلون من المشنقة |
Foi a mim que ele insultou. Tenho orgulho, se tu não tens. | Open Subtitles | أنا من تمت إهانته لدي كبرياء إن لم يكن لديك أنت |
Seria insuportável para alguém tão orgulhoso como o Mago Supremo. | Open Subtitles | وهذا سوف يكون صعب التحمل لشخص ذو كبرياء عالٍ ككبير السحرة |
Felizmente nem toda a gente é orgulhosa demais para implorar. | Open Subtitles | لسوء الحظ ليس الكل لديهم كبرياء من التوسل |
Os homens com títulos são muito orgulhosos, mesmo quando não têm nem um tostão. | Open Subtitles | الرجال ذوو الالقاب , لديهم كبرياء سخيف حتى وهم لا يأخذون بنساً على اسمائهم |
Lembra-te: São os ladrões com orgulho que pendem da forca. | Open Subtitles | اللصوص اللذين لهم كبرياء هم من يتدلون من المشنقة |
É só orgulho, é o que é, uma espécie de orgulho estúpido. | Open Subtitles | إنه مجرد كبرياء ، هذا ما فى الأمر نوع سخيف من الكبرياء |
- falhei ao mesmo tempo porque tenho orgulho em ter sucesso. | Open Subtitles | فشلت في الوقت ذاته لأنّي لازلت أملك كبرياء النجاح. |
Não é uma questão de orgulho. É uma questão de dever. | Open Subtitles | ليست مسألة كبرياء أو شىء من هذا القبيل , انها مسألة واجب |
Herdou demais o orgulho dos Elliot. | Open Subtitles | لديها كبرياء عائلة اليوت بمقدار أكثر من اللازم |
Mas tenciono devolver à tripulação o seu orgulho. | Open Subtitles | ولكننى قد صمِمت على إعادة كبرياء هذا الطاقم |
Um monte de palha, logo abaixo, salvou suas vidas, mas não o orgulho de Habsburgo! | Open Subtitles | كانت كومة من القش متواجدة بالأسفل هي من أنقذتهم ولكنها لم تنقذ كبرياء آل هابسبورغ |
Carson, é um bom homem, mas, não, não tenho vergonha, na verdade, tenho muito orgulho no amor daquela jovem e esforçar-me-ei para ser digno dele. | Open Subtitles | لكن، كلا لست خجلاً في الواقع، لديّ كبرياء كبير في حب تلك المرأة الشابة وسأسعى جاهداً لأستحقه |
Porque o orgulho de Megatron não permitirá que ninguém... além dele mesmo, governar este Planeta. | Open Subtitles | لأنه من كبرياء ميجاترون لن يسمح ابدأ لأي شخص أخر من نفسه |
Estou muito orgulhoso por ter vindo, se tivesse pensado assim. | Open Subtitles | أنا لدي كبرياء أكبر من أن آتي إلى هنا لو أني علمت بذلك. |
E sabe bem que sou um homem orgulhoso. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني رجل لديه كبرياء ، أنتِ تعلمين ذلك |
- Eles são um povo orgulhoso. | Open Subtitles | لا أظنهم سيقبلون به إنهم شعب ذو كبرياء |
Está bem, és orgulhosa, isso é bom, mas vais ter de aprender a aceitar ajuda quando oferecida. | Open Subtitles | حسناً , لديكِ كبرياء هذا جيد لكن يجب أن تتعلمي كيف تقبلين المساعدة عندما تُعرض عليكِ |
Bem, não me facilitou a vida. Os nortenhos são orgulhosos. | Open Subtitles | إنه لا يسهل الأمر لوردات الشمال لهم كبرياء |
Não sei. Um ego ferido e a falta de um olho. | Open Subtitles | لا أعرف ,كبرياء مجروح عين مفقودة , اعتقد |
A beleza da arrogância americana, consiste em que não imaginam um mundo no qual eles não estejam um passo à frente. | Open Subtitles | جمال كبرياء الأمريكيين يكمن في أنهم لا يستطيعون أن يتخيلوا عالماً بدون أن يكونوا هم في مقدمته |
Eu sou o Pride And Prejudice pela Jane Austin. | Open Subtitles | أنا جين أوستن كبرياء وتحامل |
Não, o Sr. Humbert confessa uma certa vaidade... um carinho vago, até mesmo um pouco de remorso... | Open Subtitles | كلا فالسيد هامبرت لديه كبرياء لا يعترف بالحنان الباهت ولا بنمط الندم |
Demasiadas vezes, honrámos a ostentação e a presunção e os que exercem a força. | Open Subtitles | في اوقات كثيرة جدا نحن نحترم كبرياء و وعيد و تحكم القوة |