Estás a pensar demasiado. Já vi este filme, muitas vezes. | Open Subtitles | إنّك تغالي بتمحيص الأمور رأيتُ هذا كثيراً من قبل |
A Catarina revelou que muitas das mulheres aqui entretiveram esses homens antes de as suas crenças serem conhecidas. | Open Subtitles | كاثرين كشفت لنا أن كثيراً من النساء هنا رفهوا عن هؤلاء الرجال قبل أن تعرف معتقداتهم |
Passámos tanto tempo nesta cultura a ser controlados e agressivos, e eu passo muito tempo a comportar-me da mesma maneira, também. | TED | في ثقافتنا، يمرعلينا كثيرٌ من الوقت ونحن في حالةٍ من التدافع والعدوانية وأنا بدوري أمضي كثيراً من وقتي بهذه الحالات. |
Nunca falei tanto na minha vida. | Open Subtitles | أعذريني. أنا لم أناقش أبداً كثيراً من قبل |
Não há assim muita caligrafia, mas está aqui uma impressão. | Open Subtitles | هذه ليست كثيراً من خط اليد لكنها طبعة بالتأكيد |
Ao contrário dos malditos marinheiros, não recebemos muitos do seu tipo. | Open Subtitles | فسِوى البحّارة الملاعين لا نلقى كثيراً من مِثلك ها هنا |
Consome tanta tanta vitalidade. | Open Subtitles | إنه يستهلك كثيراً من الحيوية حسناً قلت إيتها الإمبراطورة |
Felizmente, muitas cidades estão cheias de vistas como esta — e não é por acaso. | TED | لحسن الحظ أن كثيراً من المدن مليئة بمناظر مثل هذه؛ وهذا ليس من قبيل الصدفة. |
A intervenção profissional pode beneficiar muitas crianças. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال يستفيدون كثيراً من التدخل المحترف |
Só por curiosidade Lhe dava ao seu cabalo muitas maças? | Open Subtitles | بداعي الفضول، هل أطعمتم حصانكم كثيراً من التفاح؟ |
Já usei esta técnica muitas vezes. | Open Subtitles | للأسف، استخدمت هذا الإسلوب كثيراً من قبل |
Não tive propriamente hipóteses de fazer amigos. Acho que não te aproximas assim tanto das pessoas quando as estás a roubar. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تقتربين كثيراً من الناس عندما تسرقينهم |
Eras um lutador e tanto. Bem melhor que o Willie. | Open Subtitles | لقد كنتَ ملاكماً بارعاً أفضل كثيراً من ويلي |
Ah, sim, um cara que ajudou tanto a gente. | Open Subtitles | أوه، أجل، هناك الرجل الذي ساعدنا كثيراً من قبل |
É só que há...muita coisa neste momento, e é muito cedo desde... | Open Subtitles | إنه فقط .. ربما هو شيئاً كثيراً من الأن ومبكراً منذ |
Se estás a ter problemas com a segunda parte, bebe muita água. | Open Subtitles | إن كنت تواجه مشكلة مع الجزء الثاني إشرب كثيراً من الماء |
Como muitos de vós, perdi muitos amigos e parentes devido a esta doença. | TED | مثل الكثيرين منكم، فقد فقدت كثيراً من أصدقائي وعائلتي بسبب هذا المرض. |
Já vi muitos dampiros, mas nunca nenhum como tu. | Open Subtitles | رأيت كثيراً من الدامبيل لكننى لم أرى شخص مثلك |
Não sei por que tem de haver... tanta dor. | Open Subtitles | هو الألمُ الذي يُخيفُني. أنا لا أَعْرفُ لماذا يَجِبُ أَنْ يكُونَ هناك الم كثيراً من الألم. |
Não sei por que tem de haver... tanta dor. | Open Subtitles | الألم يُخيفُني. أنا لا أَعْرفُ لماذا يَجِبُ أَنْ يكُونَ هناك الم كثيراً من الألم. |
Um gigante sabe a grandeza do seu corpo mas Matt Brady perdeu-se procurando Deus alto demais e longe demais. | Open Subtitles | لأنه قد مات أوه ، لا بالإضافة إلى أنه قد بكى كثيراً من أجل نفسه خلال حياته |
Não, eram tantas coisas lá metidas dentro, que ficou sem espaço para o relógio. | Open Subtitles | لا، كان هناك كثيراً من الأدوات فيه ولم يكن هناك مجال أكبر للساعة |
Se calhar estou a ocupar demasiado do meu tempo participando em clubes e montando peças. | Open Subtitles | ربما أقضي كثيراً من وقتي في إنشاء الأندية وتأليف المسرحيات |
Eu aprendo sempre muito a observar os meus ensaios em vídeo. | Open Subtitles | أتعلم كثيراً من مراقبة تدريباتي على أشرطة |