Um bocado de bowling, muita cerveja e só nós. | Open Subtitles | قليلا من البولينج,كثيرا من البيرة ونحن فقط شباب |
- Parece haver muita gente no Twitter e a tirar fotos. | Open Subtitles | الأمر يبدو كأن هناك كثيرا من الناس يغردون على التويتر |
Mas quando pensamos em jogos, muitas vezes pensamos | TED | لكن عندما نفكر في العاب الفديو, كثيرا من الوقت نفكر |
Mas eu faço estas coisas muitas vezes. | TED | في حقيقة الأمر، أعتقد أن كثيرا من أفكار تصاميمي |
Adorava ir, já que tiveram tanto trabalho em não nos banir, mas não posso. | Open Subtitles | أود ذلك .. منذ أن ذهبوا كثيرا من المشاكل . ليس لمنعنا |
Acontece que muitos golfinhos estão a ser vendidos como carne de baleia em mercados de carne de baleia no mundo inteiro. | TED | يبدو أن كثيرا من الدلافيين تباع كاللحوم في سوق الحيتان العالمية. |
E ele deve ter um monte de amor para você! | Open Subtitles | و يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ كثيرا من الحبِّ لَك |
Brinca em terra, não te chegues demasiado perto da água. | Open Subtitles | إلعبي على الشاطئ و لا تقتربي كثيرا من المياه. |
Ela era uma socialite muito conhecida, por isso o FBI levou muita porrada da imprensa nessa altura. | Open Subtitles | لقد كانت سيدة مجتمع بارزة لذا تم لوم المباحث الفيدرالية كثيرا من قبل الصحافة وقتها |
Descobri que muita gente pensa assim sobre consciência. | TED | اكتشفت أن كثيرا من الناس يشعر بهذه الطريقة حول الإدراك |
Isso parecia-me muita atenção para uma relação relativamente nova. | TED | ويُعتبر هذا كثيرا من الإهتمام حول علاقة جديدة نسبيا. |
A Rainha não puxa muita água, podemos navegar no raso. | Open Subtitles | الملكة لا تسحب كثيرا من الماء فمن الممكن ان نصعد فوقها |
Não ponhas muita areia no rastilho. Dá-lhe muito ar para arder. | Open Subtitles | لا ، ليس كثيرا من الرمل على الصمامات يا رجل ، اعطها المزيد من الهواء لتحترق |
O planeta desconhecido que tem te dado recentemente muita diversão. | Open Subtitles | الجسم الغامض الذي أعطاك كثيرا من التسلية مؤخرا |
- Podemos sentar-nos aqui e falar. - Óptimo. Nâo houve muitas hipóteses. | Open Subtitles | يمكننا الجلوس هنا والتحدث جيد لم يتح لنا التحدث معا كثيرا من الوقت |
Sabe, Marie, quando eu era da sua idade, pensava muitas vezes como seria se encontrasse de repente um montão de dinheiro. | Open Subtitles | عندما أنا كنت عمرك، أنا كنت أتسائل أحيانا بإنه سيكون مثل إذا أنا فجأة وجد كثيرا من المال. |
Como muitas pessoas inteligentes sabem, os extraterrestres estão entre nós | Open Subtitles | كما يعرف كثيرا من الاذكياء ,الكائنات الفضائيه توجد حولنا فى كل مكان |
Percebeste? Como gosto tanto de ti, é bom que me faças sorrir assim. | Open Subtitles | و بما اني احبك كثيرا من الافضل ان تجعلني ابتسم مثل هكذا |
Eu já vi muitos a pedir boleia, mas nunca um tão engraçado com algas nos calções. | Open Subtitles | لقد التقط كثيرا من ركاب الطريق ولكن في حالتك كان المشهد غريبا كنت على الطريق بلباس من الأعشاب |
Parece que era um ditador russo que chacinou um monte de gente! | Open Subtitles | يبدو انه دكتاتور روسي قتل كثيرا من الناس |
Perdeu a sua pobre mamã, que tinha comido demasiado peixe. | Open Subtitles | وقد فقد أمه المسكينة التي كانت تأكل كثيرا من السمك |
Este é muito mais porreiro do que o outro apartamento. | Open Subtitles | اوه هذا المكان ألطف كثيرا من الشقة الأخرى لسكوت |
Nessa altura, o casamento não era uma coisa em que eu perdesse muito tempo a pensar. | TED | في ذلك الوقت، الزواج لم يكن يمثل شيئا لدي لم يكن شيئا أمضيت كثيرا من الوقت في التفكير فيه |