"كرئيس" - Traduction Arabe en Portugais

    • como presidente
        
    • como chefe
        
    • presidência
        
    • de Presidente
        
    • Presidente da
        
    • chefe de
        
    • Como director
        
    Se este homem estiver inocente, como afirma estar, o seu primeiro acto como presidente é sancionar a tortura dele. Open Subtitles لو أن هذا الرجل بريء كما يدعي فسيكون أول قرار لك كرئيس هو أن تعذبه هذا سيكون
    como presidente, não há nada mais importante que proteger o povo. Open Subtitles كرئيس للبلاد فلا يوجد شئ أهم . من حماية المواطنين
    Anthony Romero: Acho que temos de reconhecer a legitimidade dele como presidente em oposição à legitimidade das suas políticas. TED أنتوني روميرو: أعتقد أنه علينا أن ندرك شرعيته كرئيس في مقابل شرعية سياسته.
    Estou no lugar do lunático Dreyfus como chefe inspector. Open Subtitles لقد أصبحت بدلاً من دريفيوس المجنون كرئيس للمفتَشين
    como chefe da NTAC, eu tenho que dar o exemplo. Open Subtitles كرئيس للامن الوطنى لابد ان اكون مثال يحتذى به
    A doença clarificou as suas ideias sobre a presidência. Open Subtitles أعتقد بأن المرض قد بَلور تفكير بولايته كرئيس
    Deu instruções ao Serviço Secreto para recomeçar a trabalhar para si na qualidade de Presidente dos EUA. Open Subtitles وقد اوعزت الى الجهاز السري باستئناف خدمتكم كرئيس للولايات المتحدة
    como presidente da Direcção da Faculdade, tenho a última palavra no assunto. Open Subtitles و كرئيس لمجلس المعلمين أنا من يأخذ القرارات النهائية
    Lembre-se, como presidente, sou chefe dos Serviços Secretos. Open Subtitles . هيه ، أنت ، إبتعد عن ذلك أنت تنسى أننى كرئيس فأنا أيضاً . رئيس إدارة الخدمات السرية
    Quais são seus planos como presidente do Conselho para a Juventude? Open Subtitles ماهى خططك كرئيس لمجلس شباب الأمم المتحده ؟
    como presidente do conselho estudantil, declaro aberto este tribunal. Open Subtitles كرئيس إتحاد الطلبة، أعلن إنعقاد هذه المحكمة
    Isto é demais. Hoje é o primeiro dia do vosso pai como presidente. Open Subtitles هذا مشوق جدا اول يوم لأبوكم كرئيس للشركة
    Senhoras e senhores, esta é a última vez que discurso perante vós... como presidente da N.O.M.A. N... Open Subtitles أيها السيدات والسادة هذه آخر مرة أنا سأخاطبكم فيها كرئيس إن أو إم أي إن...
    Possivelmente. Mas como chefe do Grémio, é meu dever resolver estes problemas. Open Subtitles ربما لكن كرئيس للنقابة فإنه من واجبي ان انشغل بهكذا مشاكل
    - Sim, Sargento Hoffman? como chefe do recinto, protesto pela forma como deixaram os cadáveres aqui na lama. Open Subtitles كرئيس للمنطقه,فأنا أحتج على الطريقه التى تركت بها هاتان الجثتان ملقيتان فى الطين
    O Presidente Marc Jary servirá por outros 6 anos, como chefe de Estado de acordo com a vontade do povo. Open Subtitles كرئيس للدولة طبقاً لرغبة الشعب لقد أعيد إنتخابه للمرة الثانية
    O meu antigo emprego como chefe dos Místicos e a minha visão. Open Subtitles وظيفتي القديمة كرئيس الكهنة الصوفيين واسترجعت بصري
    É por isso que me retiro da corrida à presidência. Open Subtitles لشخص آخر لهذا أسحب اسمي من الترشح كرئيس للجمعية
    Eu, George Walker Bush, juro solenemente... executar fielmente... o cargo de Presidente dos Estados Unidos da América. Open Subtitles أنا جورج والكر بوش , أقسم بأنني سأقوم بواجباتي كرئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    Gostaríamos que considerasse a posição de chefe de Justiça. Open Subtitles نحن نود ان يكون موقعك الاول كرئيس للمحكمة
    Como director da Vicksburg näo sabia que o seu produto era vendido ilegalmente? Open Subtitles إذاً.. كرئيس مجلس إدارة فيكسبرغ للأسلحة النارية.. لم تكن تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus