Dez cadeiras com tudo o que um Afro-Americano deseja. | Open Subtitles | عشَر كراسي بكُلّ لطافة الرغبات الذكر الأفريقية الأمريكية. |
- Queria comprar umas cadeiras novas, mas nunca encontro nenhumas que combinem com as mesas e o chão. | Open Subtitles | كنت أنوي شراء كراسي جديدة ولكني لم أستطع أيجاد أي منهم علي هذا الغرار الطاولات والآرضية |
Porque não podemos sentar-nos em cadeiras normais e resolver isto? | Open Subtitles | لمَ لا نجلس جميعاً على كراسي طبيعية ونحل هذا؟ |
Não tens uma daquelas cadeiras de massagens ridículas, pois não? | Open Subtitles | لا تمتلك إحدى كراسي التدليك السخيفة تلك, أليس كذلك؟ |
e quais não serão. Venderam-se mil milhões de dólares destas cadeiras Aeron, ao reinventar o significado de vender uma cadeira. | TED | هذا الكرسي -- لقد باعوا ما قيمته مليار دولار من كراسي Aeron بإعادة إبتكار ما يعنيه شراء الكرسي. |
Eu vi várias cadeiras de praia na exposição do pântano. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض كراسي الاستراحة بجانب نسخة المستنقع المصغرة |
Os suprimentos mensais esgotam-se em semanas, e os doentes sem camas sentam-se em cadeiras. | TED | تنفد إمداد شهرية في غضون أسابيع والمرضى دون أسرة متوفرة لهم سيجلسون على كراسي. |
Desenhou cadeiras, mesas e mais mobiliário para a Steelcase; era importante. | TED | صمم والدي كراسي وطاولات وتجهيزات مكتبية أخرى لشركة ستيلكيس، وكان ذلك مهما. |
Vejo cadeiras de rodas compradas e vendidas tal como carros usados. | TED | أنا أرى كراسي متحركة تشترى وتباع كالسيارات المستخدمة. |
Quero que as pessoas compreendam que o design é muito mais do que cadeiras bonitas, que é, em primeiro lugar, tudo o que está à nossa volta na nossa vida. | TED | أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا. |
Ao longo do caminho, eu tive que queimar algumas cadeiras. | TED | على طول الطريق، لقد كان علي حرق كراسي قليلة .هل تعلم ؟ |
Aqui na frente, tenho uma, duas, três pessoas sentadas em uma, duas, três cadeiras. | TED | أمامي هنا، لدي واحد، إثنين، ثلاثة أشخاص جالسين فوق واحد، إثنين، ثلاثة كراسي. |
Inclusive as cadeiras do bar foram insuficientes face à afluência do público. | Open Subtitles | حتى أن كراسي الحانة المكدسة امام المسرح لم تكن كافية للجمهور الضخم المجتمعين |
- Deviam ter cadeiras destas na prisäo. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديهم كراسي مثل هذه .في السجن .أجل .. |
E ele não precisa de 3 cadeiras. | Open Subtitles | وهو لَيسَ بِحاجةٍ إلى ثلاثة كراسي, إنه ليس شجره |
Aqueles que têm imagens de cadeiras de rodas neles. | Open Subtitles | الأماكن التي يلصقون عليها صور كراسي المقعدين |
Se trazem cadeiras para dentro, porque levam a mobília para fora? | Open Subtitles | حسناً, إذا ستحضرون كراسي للداخل لماذا تخرجون الأثاث للخارج؟ |
Precisamos de uma sala, um quadro, uma janela e 5 cadeiras. | Open Subtitles | نحتاج الى غرفة تتوفر على طلاء ابيض و نافذة و خمس كراسي |
Ela arrasta-te para um apartamento qualquer fora do campus com cortinas e colchas uma cadeira e um colchão com almofadas gigantes. | Open Subtitles | سوف تسحبك معها إلى شقة جامعية فيها ستائر و أواني منزلية و كراسي طويلة مع وسائد كبيرة |
Não encontraram nave, assento ejector ou destroços. Vamos alargar o raio por mais 50km. | Open Subtitles | لاسفينة ولا كراسي للقفز ولا مظلات لذا مددنا البحث مرة اخر بدائرة نصف قطرها خمسين ميلا |
Se vir por aí, espreguiçadeiras, vou degolar-me e meter no YouTube. | Open Subtitles | اذا كان لديهم كراسي في مزرعة الجدة سوف أشق حلقي وأضعه على اليوتيوب |
Rádio AM/FM, assentos reclináveis e vidros fumados. | Open Subtitles | راديو ايه ام و اف ام, كراسي متحركة و نوافذ معتمه |
Não, são vacas em forma de cadeirões. | Open Subtitles | لا, لقد كانوا أبقار علي شكل كراسي |
É por isso que temos sofás confortáveis. Olha, senta-te aqui. Pronto? | Open Subtitles | لهذا السبب لدينا كراسي مريحة تفضل اجلس |