"كرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • em resposta
        
    • como resposta
        
    • reacção
        
    Aprovámos uma série de regras para regular a indústria financeira em resposta ao recente colapso. TED لقد قمنا بسن قوانين جديدة لكي ننظم العملية الاقتصادية كرد فعل على الانهيار المالي الماضي
    em resposta a esta violência aterrorizante, o prefeito de Apatzingán decidiu convocar os cidadãos para uma marcha pela paz. TED و كرد لهذا العنف المرعب، قرر عمدة اباتشينغان ان يدعو المواطنين لمسيرة سلام.
    O que eu disse realmente, em resposta a uma pergunta sobre se estaria disposto a uma conversa sobre uma ação mitigadora contra Snowden, eu disse, sim, vale a pena uma conversa. TED ما قلته في الحقيقه, كرد على سؤال هل سترد على اي نقاش حول تخفيف العقوبات على سنودين, قلت نعم, يمكن الحديث حل الامر,
    Isto é uma prática comum como resposta à actual crise financeira. TED يمكننا أن نرى هذا بالطبع كرد فعل للأزمة المالية الحالية.
    E um teste imunohistoquímico revelou que que o seu corpo segregou histamina, como resposta imunológica à lesão. Open Subtitles وأختبار المناعة المجهري والكيميائي "بين أن جسدها أطلق ال"هيستامين كرد طبيعي للمناعة تفادياً للاصابة بضرر
    O medo dilata a pupila, limita a visibilidade, os tempos de reacção... Open Subtitles الخوف يوّسع بؤبؤ العيّن، و يحدّ من الرؤية، كرد فعل لحظي.
    Quero uma que não seja fragmentada em milhares de pedaços, como alguns países têm sugerido que deveriam fazer em resposta à recente vigilância. TED أريد واحدة غير مجزأة إلى عدة أجزاء، كما اقترحت بعض الدول كرد فعل على حوادث المراقبة الأخيرة.
    Com frequência, estas características especiais evoluíram em resposta à ameaça apresentada pela fauna local, neste caso, as tartarugas herbívoras. TED وكثيرا ما، تطورت تلك المميزات الخاصة كرد على التهديد الذي تشكله الحيوانات المحلية، وفي هذه الحالة، السلاحف آكلة العشب.
    Aparentemente, em resposta ao palavreado do reverendo Williams, um miúdo negro foi espancado nas ruas de Groton, esta tarde. Open Subtitles متى ستتم مواجهة هؤلاء المتعصبون عرقيا؟ من الواضح كرد فعل على ما قاله القس ويليامز
    Devolvemos a própria prima dele numa lança, e eles não levantaram uma única adaga em resposta ao presente. Open Subtitles لقد اعدنا قريبته برمح ولم يرفعوا خنجر واحد كرد لهديتهم
    em resposta e como presente para o meu tio, fiz-lhe "O Telefone do Tio". TED وبالتالي كرد وكهدية لعمي، صنعت له "هاتف العم."
    Criámos o programa especial em resposta a isso. TED قمنا بصناعة برنامج فضائي كرد على ذلك.
    Construímos o nosso sistema de autoestradas em resposta a isso. TED قمنا ببناء الطريق السريع كرد على ذلك.
    Construímos a Internet em resposta a isso. TED قمنا بإنشاء شبكة الانترنت كرد على ذلك.
    em resposta, o ministro russo da alimentação e agricultura comeu um hamburger ao vivo na tv, durante uma conferência de imprensa na qual anunciou um repúdio nacional sobre a campanha. Open Subtitles كرد فعل على ذلك قام وزير الزراعة الروسي أكل اللحم في بث مباشر على التلفزيون اليوم في مؤتمر صحفي أعلن فيه منع تسويق أجهزة اختبار اللحم
    Recebi informação muito fiável de que o drone assassino foi enviado pelo governo dos Estados Unidos, como resposta ao nosso ataque a um dos agentes deles. Open Subtitles لدي معلومات موثوق بها بان تلك الطائرة المقاتلة ارسلتها الحكومة الامريكية كرد فعل لاعتدائنا على واحد من عملائهم
    Eu aviso-te, não aceito um não como resposta. Open Subtitles وأحذرك، لن أقبل لا كرد
    Coloquem a cabeça do Ashur no trilho, como resposta ao Glaber. Open Subtitles ضعوا رأس (آشر) على الطرق كرد على رسالة (غلابر)
    Não me importo de ser eu mesmo a ligar para a Lady Alexander. Geralmente, não aceito não como resposta. Open Subtitles انا لا اخذ لا كرد
    Meus matadores, que não aceitam um "não" como resposta! Open Subtitles الذين لا يقبلون بـ لا كرد
    Isto pode parecer uma reacção demasiado forte da minha amiga às palavras de um completo desconhecido, mas ela não está sozinha. TED والآن، ربما هذا يبدو كرد فعل مبالغ به من صديقتي تجاه كلام صادر عن شخص غريب كلياً، ولكنها ليست الوحيدة كذلك.
    - Não faz mal. Quando ele me convidou essa foi a minha primeira reacção. Open Subtitles عندما طلب مني مرافقته لقد كان رد فعلك كرد فعلي الأولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus