| Sim, ou frascos ou algo que consigamos partir para libertar o gás. | Open Subtitles | أجل، أو جرار أو أي شيء يمكننا كسره كي نطلق الغاز |
| Disse-me que o Earl apareceu lá para pagar um vidro que partiu há 15 anos. | Open Subtitles | لقد قال لي بأن إيرل دفع حق الزجاج الذي كسره من 15 عام مضى |
| A única água que tínhamos e tiveste de parti-la. | Open Subtitles | الماء الوحيد الذي كان لدينا وكان عليك كسره |
| - Não, mas vale muito mais partido. | Open Subtitles | و لكنه اصبح اكثر قيمة بعد كسره. |
| O nariz quebrado, as cicatrizes acima das sobrancelhas, sinais de que um dia ele impôs ou tentou impor a sua vontade a outros. | Open Subtitles | ذلك الأنف الكبير الذي كسره أحدهم في وقت ما، وندبات فوق الحواجب كل هذا يظهر انه فرض أو حاول فرض، إرادته على الآخرين |
| Uma barreira inquebrável entre esta vida e a imortalidade. | Open Subtitles | حاجز لا يُمكن كسره بين الحياة الدنيا والخلود |
| Se quebrar a sua regra está a afectar o seu discernimento, então podes entrar em cena e podes preocupar-te, mas se ele está apenas a apresentar ideias que não tenhamos tido, mas deveríamos ter, então a nossa função é calar a boca e fazê-lo. | Open Subtitles | إذا كان كسره للقوانين يؤثر على حكمه يمكنك التقدم خطوة والقلق بشأنه لكن إذا كان يستطيع الإتيان بمزيد من الأفكار |
| Mesmo se pudesse... se entrasse lá, não poderia quebrá-lo. | Open Subtitles | حتى إن أدخلك برنامج إلى هناك، فإنك لن تكون قادراً على كسره. |
| Agora, que tipo de máquina consegue dobrar um fardo de milho sem o partir? | Open Subtitles | الآن ماهو نوع الماكينة التى يمكن أن تثني ساق ذرة بدون كسره ؟ |
| Talvez eu o possa partir e pô-lo no teu molho de maça. | Open Subtitles | ربما يمكنني كسره ووضعه في صلصة التفاح خاصتك |
| Qual é a única coisa que podes partir ao dizer o seu nome? | Open Subtitles | ما هو الشيء الذى تستطيع كسره عندما تذكر إسمها؟ |
| Lembra-lhe que foi ele que o partiu quando tentou arranjar os canos. | Open Subtitles | ذكره أنه هو من كسره عندما كان يصلح الأنابيب |
| Havia testemunhas fora, nada saiu da janela que ele partiu. | Open Subtitles | كان هناك شهود بالخارج و لم يخرج أحد سوى زجاج النافذه الذي كسره |
| Seria uma pena parti-la. | Open Subtitles | ذلك دوم بيرجون 55 و سيكون من الأسف كسره |
| Agora que a loja está aberta, estava a pensar em comprar uma televisão... e parti-la na cabeça. | Open Subtitles | إلى متى ستظل المتاجر مفتوحة، أفكر في شراء تلفاز جديد... ..و كسره على رأسي. |
| Ou mais especificamente o que não foi partido. | Open Subtitles | أو على وجه التحديد ما لم يتم كسره |
| O cerco só foi quebrado em Janeiro do ano seguinte. | Open Subtitles | الحصار لن يتم كسره بشكلاً كامل إلا فـى ينايـر مـن الـعـام التـالـى |
| O que eu proponho é uma abertura radical e uma ligação inquebrável. | Open Subtitles | ما أقترحه هو صراحة كبيرة وتواصل لا يمكن كسره |
| Prometer de verdade, e nunca quebrar a promessa. | Open Subtitles | ، أفضل وعودك جدا ولا يمكنك أبدا كسره |
| Ele está a fingir vamos quebrá-lo. | Open Subtitles | هو مجرد التظاهر، ونحن سوف كسره. |
| Isto não está bem. Não, foi uma fratura composta. | Open Subtitles | ذلك ليس صحيحاً، كلا، لقد كان كسره مضاعفاً. |
| partiu-o na nossa primeira viagem juntos, a fazer snowboard nas Poconos. | Open Subtitles | هو كسره في أول رحلة لنا معاً، التزلج على الجليد في "بوكنوس". |
| O policias tiveram que a arrombar. | Open Subtitles | الباب كان مغلقاً اضطرت الشرطة إلى كسره للدخول |