Do mesmo modo, eu, com a idade de 75 anos, sou incompetente em competências essenciais para a vida diária. | TED | في المقابل، أنا في الـ75 غير كفؤ في مهارات أساسية للحياة في كل يوم. |
Foram parapolícias ... O que não vê é porque é cego ou incompetente. | Open Subtitles | إنهم مقتصون فوضويون ومن لا يفهم ذلك فهو أعمى أو غير كفؤ |
Acredita. Sou muito mais competente do que imaginas. | Open Subtitles | ثق بي فحسب أنا كفؤ للغايه أكثر مما تتخيل |
É dedicado. É inflexível, é excecionalmente competente. | Open Subtitles | أنت متفانٍ، أنت لا تيأس، كما أنك كفؤ بشكل بارز |
- A emancipação requer provas de que o teu pai não é capaz. | Open Subtitles | إلغاء الوصاية يتطلب إثباتاً أن والدك أبٌ غير كفؤ |
De que vale construir um complexo altamente eficiente, sem emissões de carbono, quando o trabalho que produz essa pérola da arquitetura é, na melhor das hipóteses, pouco ético? | TED | ما هو الشئ الجيد في بناء بدون كربون، مجمع كفؤ في إستخدام الطاقة، عندما يكون العُمّال الذين ينتجون هذه التحفة المعمارية غير أخلاقي في أحسن الأحوال؟ |
Tu achas que eu sou uma narcisista ou uma grande burra? | Open Subtitles | هل تعتقد أني نرجسية أو شخص غير كفؤ ؟ |
Fazem o Gabinete parecer inepto e isso é apenas a nível interno. | Open Subtitles | يجعل مظهر المكتب غير كفؤ وهذا داخلياً فقط |
Quer dizer, como se diz a um nosso antigo herói... que se tornou totalmente incompetente? | Open Subtitles | أعني كيف تخر أحداً كان بطلك بأنّه أصبح غير كفؤ ؟ |
Vai fazer-me parecer completamente incompetente. | Open Subtitles | وقالت إنها ليرة لبنانية `تجعلني تبدو غير كفؤ تماما. |
Já que não distingue qualidade de quantidade... só posso concluir que é um incompetente. | Open Subtitles | بما إنك لا تستطيع التمييز بين الكم والجودة, فقد أستنتجت من ذلك إنك غير كفؤ. |
O Conselho pode declarar o Presidente incompetente | Open Subtitles | كجلس الوزراء يستطيع أن يقول أن الرئيس غير كفؤ |
Não preciso que me acuse... de ser incompetente e de não me interessar. | Open Subtitles | لا أريده أن يأتي إلى هنا ويتهمني بكوني غير كفؤ ولا أهتم |
Achei-o competente, lidou bem com ele mesmo, vocês dois conseguiram trabalhar juntos. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان كفؤ لقد تعامل مع الأمر بشكل جيد أنتما الإثنان إستطعتما العمل معا |
Alguém competente, e foi isso que tentei ser. | Open Subtitles | شخص كفؤ هذا ما كنت احاول أن اكون عليه |
Um polícia competente daria assistência... | Open Subtitles | لقد أُخبرت أن شرطئ كفؤ سيساعدنى |
Fazer Cam parecer competente para mantermos a melhor médica legista federal que já tivemos. | Open Subtitles | مثل الأيام القديمة أجعلوا (كام) تبدو كفؤ كي نحتفظ بأفضل طبيب شرعي فيدرالي مرّ علينا لحدّ الآن |
Bem, você certamente parece ser um jovem muito capaz! | Open Subtitles | نعم بالتأكيد إنك تبدو رجل يافع كفؤ |
Aposto que tem razão. É um homem capaz, o seu marido. | Open Subtitles | -أنا متأكد من أنكِ محقة , فزوجكِ رجلٌ كفؤ |
Onde está a tua lealdade? És capaz de fazê-lo ou não? | Open Subtitles | أين ولائك , هل أنت كفؤ ؟ |
Não é um uso eficiente do teu tempo. | Open Subtitles | انه ليس استخدام كفؤ لوقتك. |
Até lá, garanto-lhe que o Cabo Barrow é eficiente. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين .. أطمأنك بأن العريف (بارو) كفؤ جداً كلام جميل |
Tenho estado à espera que tu aparecesses, e que me tratasses como a um verdadeiro ser humano e entendesses a grande burra que tens sido. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظرك , أن ترجعي و تعامليني مثل إنسان حقيقي . و تدركي كم كنتِ امرأة غير كفؤ لعينة ( شخص غير كفؤ = Horse's Ass ) |
Ele é corrupto ou inepto. | Open Subtitles | إما أنه فاسد أو أنه ليس كفؤ |