"كلا بالطبع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Claro que não
        
    Não, Claro que não. Mas, se estiveres, liga-me esta noite. Open Subtitles كلا بالطبع لا تفعل لكن اذا كنت اتصل بى اليوم
    Claro que não. Tenho uma coisa para você que comprei pela internet. Open Subtitles كلا بالطبع ،بالطبع لا لكني إشتريت لك شيئاً
    - Não, Claro que não fizeste isso. - Eu não pisquei. Open Subtitles انا لم اقم بذلك,انا لم اقم بذلك كلا,بالطبع,انتِ لم تقومين بذلك
    Claro que não, aposto que fizeste esses cortes sozinho. Open Subtitles كلا بالطبع لا وأفترض أن الجروح هذه جائت بنفسها
    Não, Claro que não, porque a Wiley está a fazer-se a maior das vítimas. Open Subtitles كلا, بالطبع كلا لأن وايلي وضعت نفسها في حالة من الشفقة واليأس
    Não, Claro que não. Open Subtitles هل كنت على وشك أن تطلق النار على آلة البيع؟ كلا بالطبع لا
    Não, Claro que não. Apenas não sabia quem era. Open Subtitles كلا , بالطبع لا لم أكن أعرف من تكون
    Claro que não, Sr. K. Não vai comer nada? Open Subtitles كلا بالطبع يا سيد (ك)، ألن تتناول شيئًا؟
    - Não, Claro que não. - Mas suspeitava, não suspeitava? Open Subtitles كلا بالطبع لا - لكنك شككت أليس كذلك ؟
    Claro que não. Só há duas formas: Open Subtitles كلا, بالطبع لا لكن هناك طريقتين
    Não, Claro que não, por isso é que tive de usar o carrinho. Open Subtitles كلا بالطبع ولهذا إستعملت العربة
    Não, é Claro que não. é muito importante aqui. Eu vou despedir o Tom. Open Subtitles كلا, بالطبع لا , أنتي مهمة جدًا هنا
    Claro que não. Open Subtitles ـ كلا بالطبع ، لقد أستحققت هذا
    Não, Claro que não. Estavas à minha procura. Open Subtitles كلا, بالطبع لا لقد كنت تبحث عني
    - Não, Claro que não. Terminei com ele. Open Subtitles كلا, بالطبع لا, لقد إنفصلت عنه,
    Não, Claro que não. A Diana pediu-me para a encontrar aqui. Open Subtitles كلا بالطبع لقد طلبت مني أن أوافيها هنا
    Claro que não, vim mandada pela S.H.I.E.L.D. Open Subtitles كلا، كلا. بالطبع لا. أنا هنا نيابةً عن "الدرع".
    - Não, é Claro que não, porque achas que ele veio até aqui para te contar isso tudo? Open Subtitles - كلا بالطبع ولكن.. لماذا تعتقد بأنني هنا اتيت كل هذا الطريق لإخبارك؟
    - Nunca quis magoá-la. - Não, é Claro que não. Open Subtitles لم أكن أقصد إيذاؤها - كلا, بالطبع لا -
    Claro que não. Open Subtitles كلا .. بالطبع لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus