Todos os teus sentidos estão misturados pararam de funcionar como deve ser. | Open Subtitles | كلُّ حواسك مضطربة وتوقفتْ عن العمل عمّا كانت عليه في السابق |
E pela primeira vez desde que me lembro, Todos os assistentes escolheram a mesma pessoa. | Open Subtitles | ومنذُ بدايةِ ما أذكره عنكم على الإطلاق لطالما اختارَ كلُّ مشرفٍ المقيمَ ذاتهُ على الدّوام د. |
Se calhar, se me despir toda e me deitar com ele, o calor do meu corpo aquecê-lo-á. Não vou mentir. | Open Subtitles | ربما إن نزعتُ كلُّ ثيابي، ونمتُ برفقته، فحرارة جسمي، ستُسخنّه |
Jovens, com a vida toda pela frente, mas desperdiçam tudo por um tipo que nunca poderão ter. | Open Subtitles | صغيرات، لديكم كلُّ الأسباب للعيش لكنّكم ترمون كلّ شيء من أجل رجلٍ لا تستطيعون حتى الحصول عليه |
Todas as leis vão desaparecer e as profissões vão desaparecer já que não são válidas, como as de corretor de bolsa, bancos, publicidade. | Open Subtitles | كلُّ القوانين سوف تختفي وسوفتختفيالمهنالتيلمتعدسارية، مثلسماسرةالأوراقالمالية،المُعلنين,والمصرفيّين. |
Dr. Harmon, não é um medo ridículo. Todas as grávidas receiam ter um diabinho dentro delas. | Open Subtitles | و يا دكتور هارمون، ليست مخاوف سخيفة كلُّ الحوامل تجدهم قلقون من أنّهم يحملون شرًّا داخلهم |
Mãe, não sei. Já te disse tudo o que sei. | Open Subtitles | أمي, لا أعلم سبق وقلتُ لكِ كلُّ ما أعرفهُ |
Todos nesta base, Todos vocês, estão a lutar pela sobrevivência. | Open Subtitles | كلُّ شخصٍ في هذه القاعدة، كلّ شخصٍ منكم، يحاربُ للبقاء. |
Todos os agentes da Lei num raio de 80 km estão a fazer isso. | Open Subtitles | كلُّ عميلِ شرطة في في مدى خمسين ميلاً يبحثُ عنه |
Oxalá que Todos os nossos inimigos sejam como ele, coronel. | Open Subtitles | لكان كلُّ أعدائُنا سيكونوا مثلهُ أيُّها العقيد |
Antes de poderem começar a voar para o espaço longínquo, Todos os pilotos têm de submeter-se a um último exame físico. | Open Subtitles | قبل البدءِ برحلةِ طيرانٍ بعيدة، يجب أن يخضعَ كلُّ القباطنة لفحصٍ جسديّ أخير. |
Tudo aquilo que amam, tudo o que Todos vocês amam, ser-vos-á tirado. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
Tudo aquilo que amam, tudo aquilo que Todos vocês amam, ser-vos-á tirado. | Open Subtitles | كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً، سيُسلبُ منكم. |
Não te preocupes, eu tenho toda a madeira que precisamos. | Open Subtitles | لا تقلقي لديَّ كلُّ الطاقة التي سنحتاجها. |
Tenho 15 anos de idade. toda esta coisa era uma brincadeira. | Open Subtitles | . أنا بالخامسة عشرة، كلُّ ماجرى كان خطأً |
Então, toda essa coisa de limpar o meu nome era só treta? Não. | Open Subtitles | إذاً، كلُّ ماجرى بشأن تبرئتيّ كان محضُ هُراء ؟ |
Dê-me uma lista dos nomes que vendeu a estes bandidos e toda as receitas de hidrocodona que preencheu nos últimos dois meses. | Open Subtitles | ، أعطني قائمة بكلٍّ اسم بعته للعصابة و كلُّ وصفة للهيدروكودون قمت . بصرفها بالشهرين الماضيّين |
Está tudo bem. Tenho Todas as informações dos seus contactos. | Open Subtitles | اسمعي، لديّ كلُّ المعلومات الّلازمة للاتصال بكِ |
Todas as outras lojas estão fechadas até ao Outono, quando começa a época de caça de alces e veados. | Open Subtitles | ، كلُّ المتاجر الأخرى قريبةً من الخسارة . حينما يبدأ موسم اصطياد الأيائل والغزلان |
Todas as crias eram abandonadas no momento do seu nascimento? | Open Subtitles | أيولَدُ كلُّ بِكْرٍ حين يولَدُ منبوذاً مثلي؟ |
tudo o que sabem é como liderar jovens russos ao matadouro! | Open Subtitles | كلُّ مايعرفونه ألا هو كيف يقودون رجال روسيا الرائعين لـيذبحوا. |
É como se tudo o que verti num copo tivesse escorrido pelo fundo. | Open Subtitles | وكأن كلُّ ما أصبّه في الكأس يخرج من أسفلِه |