"كل التفاصيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os detalhes
        
    • cada detalhe
        
    • todos os pormenores
        
    • detalhes todos
        
    • os pormenores todos
        
    • dos detalhes
        
    Li seu relatório. Nos deu todos os detalhes que precisávamos. Open Subtitles لقد قرأت استجوابك وقد أعطيتنا كل التفاصيل التي نحتاج
    Eu gostava de saber amanhã todos os detalhes, por favor. Open Subtitles حسناً، أحب أن أعرف كل التفاصيل المثيرة غداً، أرجوك.
    Tem de nos contar todos os detalhes desde a sua detenção. Open Subtitles هذا يعني أنه يجب ان تُخبِرينا كل التفاصيل منذُ إعتقالك
    O Frank recusa-se a gravar o álbum até termos aperfeiçoado cada detalhe. Open Subtitles .. فرانك رفض تسجيل الألبوم حتى نحصل على كمال كل التفاصيل
    Eu não sei, cada detalhe. Eu não conseguiria fazer isso. Open Subtitles لا أعرف , كل التفاصيل لا أستطيع فعل هذا
    Mas, primeiro, quero dizer que não tenho todos os pormenores. TED وأريد أن أبدأ بقول إني لا أعرف كل التفاصيل.
    Vocês e a vossa necessidade de dissecar tudo... e analisar todos os pormenores! Open Subtitles أنتم تفصفصون كل شئ وتحللون كل التفاصيل الصغيرة؟
    A senhora Dastoor contou-me todos os detalhes sobre a noite passada. Open Subtitles أنت تعرف، أخذت السيدة داستور كل التفاصيل حول الليلة الماضية.
    Não todos os detalhes, nada sobre a protomolécula, apenas sobre eles. Open Subtitles ليس كل التفاصيل لا شيئ عن جزيء بروتو فقط عنهم
    Eu adoro Canaletto, porque Canaletto tem um pormenor fantástico. Podemos aproximar-nos muito e ver todos os detalhes do quadro. TED و أنا أحب الكاناليتو لأن كاناليتو لديه هذا التفصيل الرائع و يمكنك الحصول عليها و ترى كل التفاصيل في اللوحة
    É um campo de futebol de espaço inutilizado imediatamente abaixo de uma área sobrelotada da cidade, e sentimo-nos quase como se fôssemos o Indiana Jones numa escavação arqueológica. Ainda lá estão todos os detalhes. TED إنها أرض متخلى عنها بمساحة ملعب كرة قدم تقع مباشرة تحت منطقة مزدحمة من المدينة، ستشعر تقريبا وكأنك إنديانا جونز في مهمة حفر أثري، وأن كل التفاصيل لم تبرح مكانها.
    Céus, vai para o inferno, não podes esperar que me lembre de todos os detalhes de toda a gente. Open Subtitles لا يمكن أن تتوقعي أن أتَذّكر كل التفاصيل عن كل شخص
    todos os detalhes da planeada fuga de Elba do seu precioso pequeno imperador. Open Subtitles كل التفاصيل الصغيره لامبراطورك الغالى وعن نيته للهروب من البا
    Eu realmente não conheço todos os detalhes, só que ela desapareceu. Open Subtitles أنا لا أعرف كل التفاصيل اعرف فقط أنها إختفت
    Estamos a falar de 20 milhões de dólares, e esteve sempre em cima de mim por causa de cada detalhe de como a vou entregar. Open Subtitles هذه 20 مليون دولار التي نتحدث عنها وستكون علي كل التفاصيل الصغيرة عن كيفية تسليمها
    Fico acordada de noite, revivendo cada detalhe daquela semana na cabeça... Open Subtitles أستيقظ كل ليله وفي رأسي كل التفاصيل للأسبوع الماضي
    Acredito que cada detalhe da casa deve ser reflexo do tipo de raparigas que vivem cá. Open Subtitles أنا أؤمن بأن كل التفاصيل هنا يجب أن تكون من إختيار الطلاب
    Lamento, desculpa-me por ser chato, mas preciso pensar em todos os pormenores. Open Subtitles آسف . علينا التوقف هنا . لاني بحاجة ان اعرف كل التفاصيل
    Só ficou zangado e convencido, como se tivesse ficado satisfeito por todos os pormenores terem sido revelados. Open Subtitles كان غاضبا ً فحسب ومتعجرفا ً وكأنه كان سعيد نوعا ً بظهور كل التفاصيل
    Na verdade, devíamos encontrar-nos para uma partida de golf e eu dir-lhe-ei tudo, todos os pormenores. Open Subtitles يجب أن نجتمع في وقت ما و نلعب معا و اخبرك بهذا كل التفاصيل
    Cópias de tudo dos últimos 3 anos, os detalhes todos. Open Subtitles نسخ من كل شيء بدءٍ من الثلاث سنوات الماضية ، كل التفاصيل
    E não me dizes, porquê, conto-te os pormenores todos dos com quem fodo. Open Subtitles لماذا لا تريدي التحدث عن الأمر؟ أنا أخبرك كل التفاصيل عن كل شاب أنام معه - نعم -
    Preciso dos detalhes todos, nomes de testemunhas. Open Subtitles حسناً , أنا في حاجة إلى النسخ الإحتياطية عن كل التفاصيل , أسماء الشهود , وتفاصيل من ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus