Lá por a Boneca achar que Todos os caminhos conduzem a Hyde, | Open Subtitles | هذا فقط لان مكسراتنا تعتقد بأن كل الطرق تؤدي الى هايد |
Estou aqui à vossa frente, a pensar e a imaginar Todos os caminhos diferentes que podíamos trabalhar para uma quase vitória nesta sala, como as nossas vidas podiam acontecer porque penso que, cá dentro, sabemos isso. | TED | أقف هنا أفكر و أتساءل حول كل الطرق المختلفة التي بإمكاننا حتى أن نصنع بها نجاحاً وشيكاً في هذه القاعة، كيف يمكن لحياتكم أن تستثمر هذا، لأنني أعتقد بداخلي أننا نعلم هذا بالفعل. |
De Todos os caminhos que não tomei na vida, o que eu mais me arrependo, foi nunca... | Open Subtitles | من بين كل الطرق التي لم أسلكها في حياتي .. الأمر الذي أندم على عدم فعله |
todas as formas em que achamos normal estarmos envolvidos na economia global podem e devem ser aplicadas aos refugiados. | TED | كل الطرق التي نتخذها للوصول الى الاقتصاد العالمي يمكن ويجب أن تنطبق على اللاجئين. |
Todas as ruas principais, foram barricadas aos civis, a policia aconselha a abandonar os seus carros, encostem os carros na berma, e dirijam-se para uma zona de segurança imediatamente, a...as autoridades continuam cautelosas, | Open Subtitles | كل الطرق الرئيسية بها حواجز بسبب المدنيين والشرطة تقول لو أنك تركت سيارتك الرجاء سحبها الى جانب الطريق |
Vais ter com o teu editor, e dizer que tentaste de todas as maneiras mas não encontraste nada esquisito ou suspeito naquilo que te disse. | Open Subtitles | ستذهبين للناشر و تقولين أنكِ جربتي كل الطرق لكنك لم تجدي شيء مريب أو غريب فيم أخبرتك به |
O trabalho deles é desm¡nar todas as estradas, um grande trabalho. | Open Subtitles | عليهم أن ينظفوا كل الطرق من الألغام وهذا عمل عظيم |
Entenda-o como quiser, mas Todos os caminhos vão dar a um juízo final. | Open Subtitles | تستطيع الإبتعاد عنه قدر المستطاع ولكن كل الطرق تؤدي إلى تصفية الحسابات |
Todos os caminhos levam ao Fitz. Há muito tempo que não venho aqui. Senti a tua falta. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. لم آتي إلى هنا منذ زمن. |
Porquê a demora? Todos os caminhos levam ao Fitz. | Open Subtitles | ما الذي يمنعك؟ كل الطرق تؤدي إلى فيتز. |
Todos os caminhos levam ao Fitz. Não gosto quando os malvados escapam. Então, não devias ter vindo a Washington. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. أكره حين ينجو الأشرار بفعلتهم. إذاً لا يجب أن تكوني في واشنطن. الأحد باستا، والإثنين ساندويشات. |
Todos os caminhos vão dar a Roma e passam pela Romanha. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي الى روما وتمر عبر رومانيا. |
- Todos os caminhos vão dar a Roma. | Open Subtitles | كنت هنا الآن. نعم، كل الطرق تؤدي إلى روما. |
Todos os caminhos para destruir este mal levam a onde tudo começou: | Open Subtitles | كل الطرق لتدمير هذا الشر تقود جميعها إلى منشأه |
Verifiquem todas as estradas, Todos os caminhos de cabras! | Open Subtitles | التحقق من كل الطرق ، كل مسار بغل! |
Todos os caminhos levam a Roma. | Open Subtitles | إذاً كل الطرق تؤدي إلى روما عدى " في هذه القضية .. |
Todos os caminhos podem lá levar, mas sair de lá já é outra coisa. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى روما لكن حاول أن تخرج |
E nós fazemos isso na maneira como tocamos, brincamos, fazemos contacto visual, todas as formas como acionamos as suas sensações. | TED | ونحن نفعل ذلك في طرق نمذجة اللمس، واللعب، فعل لغة العيون -- كل الطرق التي نشرك فيها حواسهم. |
Sabias que todas as formas de entrar no navio são visíveis. | Open Subtitles | انا اعلم كل الطرق لهذة السفينة مرئية بطريقة ما. |
- Todas as ruas estão livres. Prossegue de A a F. Em seguida, passando por B, C, D ou E. | Open Subtitles | كل الطرق آمنه تحرك من "أ" إلي "ف" دون الرجوع إلي "س" "د" "ي" |
Todas as ruas laterais estão bloqueadas. | Open Subtitles | كل الطرق الجانبية مُغلقة. |
Quando perdemos alguém dessa maneira, começamos a duvidar de tudo aquilo que fizemos, começamos a pensar em todas as maneiras como poderia ter sido diferente. | Open Subtitles | عندما تفقدي شخص مثل هذا تبدأين في التخمين في كل شيء فعلتيه تبدأين في التفكير في كل الطرق |
Irás levar a nossa cavalaria ubi e bater todas as estradas e pontos defensivos daqui até Roma. | Open Subtitles | ستأخذ فرساننا الأوبيين و أمسح كل الطرق و المناطق الدفاعيية من هنا و حتي المدينة |