"كل رجال" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os homens
        
    • de todos os
        
    • Os oficiais do
        
    De todos os homens da nave, nunca pensei que fosse o Capitão. Open Subtitles من بين كل رجال المركبة لم أكن لأخمن أبداً أنه الكابتن
    Oficialmente, todos os homens de Stepan juraram respeitar o código cossaco prestando serviço militar durante sete anos, treinando e mantendo-se solteiros. TED رسميًا، كل رجال ستيبان قد حلفوا اليمين لتأييد دستور القوزاق بعد مرور سبع سنين من التدريب العسكري والبقاء بدون زواج.
    Em Atlantic City, todos os homens do hotel queriam ficar na minha mesa. Open Subtitles هذا سيء. عندما كنت في مدينة أتلانتا كل رجال الفندق أرادوا الجلوس على طاولتي
    - A todos Os oficiais do Rei! Open Subtitles - نخب كل رجال الملك
    Terça, ás duas da tarde, todos os homens do Texas se reunirão atrás da latrina norte. Open Subtitles كل رجال تكساس سيتقابلو عند المرحاض الشمالى
    Mas ela tem todos os homens da cidade a fuçar que nem cães. Open Subtitles لماذا، هي لديها كل رجال البلدة يحومون حولها كالكلاب
    Se um Senhor é honrado, então todos os homens do Reino são seus para liderar. Open Subtitles إن كان السيد النبيل صالحا فإن كل رجال المملكة ينضوون تحت قيادته
    Como o Garganta Profunda diz em "todos os homens do Presidente": Open Subtitles أنه كما قال الحلق العميق في فيلم "كل رجال الرئيس"،
    Mas não faria sentido voar para meio bilhão de quilómetros de todos os homens da Terra se quisesse engatar, faria? Open Subtitles لكن لن يكون لهذا معنى عن سبب تحليقي نصف مليون ميل بعيداً عن كل رجال الأرض لو أردت المعاشرة، أليس كذلك؟
    Então, parece que todos os homens e cavalos do rei puderam, de facto, divertir-se novamente. Open Subtitles إذًا،يبدو أن كل أحصنة الملك و كل رجال الملك يستطيعوا بالفعل وضع حاجز مجددًا
    O futebol virtual tornou todos os homens desta cidade em monstros mal-educados. Open Subtitles لقد قامت كرة القدم بتحويل كل رجال المدينة.. إلى رجال بذيئه!
    todos os homens da Lua Querem que seja como eles querem Open Subtitles كل رجال القمر يريدون الأشياء بطريقتهم ♪
    todos os homens na aldeia concordam? Open Subtitles هل كل رجال القرية مستعدون لذلك ؟
    A polícia capturou todos os homens do Joker. Open Subtitles شرطتنا قد ألقت القبض على كل رجال الجوكر
    Quero todos os homens deste campo em fila, já! Open Subtitles أريد كل رجال المعسكر يصطفوا أمامي حالا
    Houve um tipo, podes chamar-lhe um "anormal da ciência", que pediu a todos os homens da aldeia que trouxessem as suas pás e disse-lhes que as colocassem viradas para cima e esperou. Open Subtitles فقام رجل واحد... أعتقد أنه يمكنك أن تسميه مهووساً بالعلم بطلب كل رجال القرية أن يحضروا معاولهم إلى مركز القرية
    todos os homens da família Silk, do meu pai para baixo são muito decididos. Open Subtitles كل رجال عائلة سيلك... سواء أبى أو غيره يتميزون بالحسم الشديد
    Achei que nos tivéssemos livrado de todos os capangas! Open Subtitles ظننت أننى سجنت كل رجال العصابات الايطالية ماذا تفعل هنا ؟
    E ele pode não ser o dono de todos os policias, mas controla os ssuficientes para que nem chegues à prisão. Open Subtitles وربما قد لا يمتلك كل رجال الشرطة لكنه يملك ما يكفي، لكي لا يجعلك تصل إلى زنزانة السجن
    - Os oficiais do Rei! Open Subtitles - كل رجال الملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus