"كل ما أفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tudo o que faço
        
    • Tudo que faço
        
    • Tudo que eu faço
        
    • Tudo o que eu faço
        
    • Tudo aquilo que faço
        
    • Tudo o que estou a fazer
        
    • que faço todos
        
    Fico feliz por Tudo o que faço é combater Insectos. Open Subtitles أَنا مسرورٌ لأن كل ما أفعله هو قتال الحشرات
    Tudo o que faço é concentrar-me no que está à minha frente. Open Subtitles كل ما أفعله هو التركيز على ما هو أمامي في غضون سنوات قليلة سوف نتظر للتركيز على الماضي
    Então, agora Tudo o que faço é limpar e varrer e dobrar a roupa... e passar e secar e cozinhar. Open Subtitles و بالتالي الآن كل ما أفعله , التنظيف و الكنس و الطي و كي الملابس و المسح و الطبخ
    Mãe, Tudo que faço é vestir e dizer o que me mandam. Open Subtitles أمي، كل ما أفعله هو التأنق وقول ما يملوه عليّ
    Tudo que eu faço é destruir vidas. Open Subtitles كل ما أفعله هو تدمير حياة الاخرين
    A minha irmã é que é a inteligente. Tudo o que eu faço é meter-me em chatices. Open Subtitles لأنني فاشل ، شقيقتي هي الذكية، كل ما أفعله يوقعني في المشاكل
    Tudo o que faço aqui... é completamente legal no Estado do Nevada. Open Subtitles كل ما أفعله هنا هو قانوني تماما في ولاية نيفادا.
    Tudo o que faço é para esta grande cidade. Open Subtitles ـ كل ما أفعله هو من اجل هذه المدينة الرائعة
    Tudo bem, mas não copie Tudo o que faço. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تقلدي كل ما أفعله
    Tudo o que faço é sentar-me aqui a ler, a fazer compras, faço sexo com rapazes imbecis e com meninos. Open Subtitles كل ما أفعله هنا، الجلوس مع الكتب، والتسوق والجنس السئ مع الفتية الشبقين مع قضبان صغيرة
    Como presidente de um canal televisivo de notícias, Tudo o que faço todos os dias é lutar com ele. Open Subtitles كرئيس لشبكة إخبارية، كل ما أفعله يوميًا العراك معه.
    Já que o meu trabalho é a minha vida, em suma, Tudo o que faço é para o Jeffersonian. Open Subtitles أعني، منذ عملي هو حياتي، في جوهرها، كل ما أفعله هو لجيفرسون؟
    É difícil recuperar laços quando Tudo o que faço é segredo. Open Subtitles من الصعب إعادة التواصل عندما كل ما أفعله سري
    Então, escolhi apenas uma das coisas que pensava ter aprendido, neste caso: "Tudo o que faço, volta sempre para mim", e fizemos aquelas páginas a partir disto. TED لذا اخترت أحد هذه الأشياء التي تعلمتها.. في هذا التصميم: كل ما أفعله دائماً يعود بنتائجه علي.. وصنعنا هذه الفواصل بناءً على ما تحتويه قائمتي
    Depois de Tudo o que faço por esta família- Open Subtitles بعد كل ما أفعله لأجل هذه العائلة
    Certo, Tudo que faço é exercício e matar pessoas. Open Subtitles حسناً ، كل ما أفعله هو التمرن وقتل الناس
    Tudo que faço é exercício e matar pessoas. Open Subtitles كل ما أفعله هو التمرن وقتل الناس
    Tudo que faço é cometer pecados. Open Subtitles كل ما أفعله هو ارتكاب الخطيئة.
    Tudo que eu faço é criticar porque ela não é como eu. Open Subtitles كل ما أفعله هو انتقادها لأنها ليست انا
    Muitos pessoas me disseram que nunca lutaria de novo, e é Tudo o que eu faço. Open Subtitles كثير من الناس قالوا لي بأني لن أصارع ثانيةً وهذا كل ما أفعله
    "Tudo aquilo "que faço "sempre "vem "de volta "para mim". TED لذا كان بهذا الشكل: كل ما أفعله دائماً يعود بنتائجه علي
    Tudo o que estou a fazer é garantir que daqui a uns anos, as pessoas que não estiveram aqui também possam ver. Open Subtitles كل ما أفعله هو التأكد من سنوات من الآن، هؤلاء الناس الذين لم تكن هناك يمكن أن يرى ذلك أيضا.
    Ficar sentado no cimo de uma igreja com 400 anos, é o que faço todos os fins-de-semana. Open Subtitles أنا أقوم بعمل هذا 400 مره هذا كل ما أفعله فى نهاية الأسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus