"كل ما استطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que posso
        
    • tudo que posso
        
    • Apenas consigo
        
    • tudo o que pude
        
    • tudo o que consigo
        
    • o que puder
        
    tudo o que posso dizer é que é uma pesada responsabilidade. Open Subtitles كل ما استطيع قوله يا سيدى ان هذه مسئولية كبيرة
    Até lá, tudo o que posso fazer é acordar, tomar um banho com sabonete, e tentar perdoar-me. Open Subtitles حتى ذلك الحين كل ما استطيع عمله الان الاستيقاظ استحم بصابونة واحاول ان اغفر لنفسي
    É tudo o que posso fazer sem provas em concreto. Open Subtitles ـ هذا كل ما استطيع عمله بدون دليل حقيقي ـ ايها النقيب
    Eu visionei o nosso futuro e tudo que posso dizer é: Open Subtitles لقد لمحت مستقبلنا و كل ما استطيع قوله هو: "العودة."
    Apenas consigo pensar em como fui péssimo para ela, nas últimas palavras que lhe disse. Open Subtitles كل ما استطيع التفكير به هو كم كنت قاسياً معها والكلمات الأخيرة التي قلتها لها
    Fiz tudo o que pude por ele, o que parece ter sido mais do que fez pela minha amiga. Open Subtitles لقد فعلن كل ما استطيع له والذي يبدو انه اكثر مما فعلت لصديقي
    Quando vejo, tudo o que consigo pensar é que me custou $45,000. Open Subtitles ثلاث مرات عندما اشاهده كل ما استطيع التفكير به هوـ ـ
    Farei tudo o que puder para demonstrar a tua inocência, Ashoka. Open Subtitles سوف افعل كل ما استطيع لان اثبت براءتك , اسوكا
    Bem, tudo o que posso dizer é que eles deviam estar com uma Pedrada, da droga. Open Subtitles كل ما استطيع قولة انهم يستعملون المخدرات
    Gosto de me basear em tudo o que posso para tornar a actuação profunda e real. Open Subtitles أحب الاستفادة من كل ما استطيع ادائه تمثيلي عميق كما الحقيقي قدر ما استطيع
    tudo o que posso dizer é o meu nome, posto e cereal favorito! Open Subtitles كل ما استطيع قولة هو اسمي, وظيفتي, والحبوب المفضلة لدي
    tudo o que posso dar é uma pista vazia, miúdo. Open Subtitles كل ما استطيع ان اعطيك اياه هو شعور خاوي .يا صغير.
    tudo o que posso fazer agora é concentrar-me no presente. Open Subtitles لكن كل ما استطيع عملـه الآن هو التركيز على الحاضر
    tudo o que posso dizer-lhe é que espero que encontre a força para ultrapassar a dor e a raiva que ela acarreta. Open Subtitles أظن أن كل ما استطيع قوله هو.. آمل أن تجدي القوة لتعينك تخطي كل هذا الألم والغضب الذي يصاحبه
    E tudo que posso dar-te em retribuição é essa iguaria. Open Subtitles كل ما استطيع ان اقدمه لك بالمقابل,هذه المعجنات
    É da mesma altura, porte igual. É tudo que posso dizer. Open Subtitles في الواقع, انه بنفس الطول, نفس القوام هذا كل ما استطيع قوله
    tudo que posso dizer, o amor pode ser assim, dá dor de cabeça, náuseas, parece que tem uma doença fatal, mas não há razão para não tomar o café da manhã. Open Subtitles كل ما استطيع قوله هو ان الحب يمكن ان يكون يهذه الطريقة يجعلك تشعر بالصداع , تشعر بالاشمئزاز تحس بان لديك مرض قاتل لكن ذلك ليس سبباً لعدم تناول الافطار
    Apenas consigo pensar no Ulli. Open Subtitles كل ما استطيع التفكير به هو اولي
    Fiz tudo o que pude. Sinto muito, Katie. Open Subtitles لكني فعلت كل ما استطيع أنا آسف ، كيت
    Encontrei tudo o que pude. Open Subtitles وجدت كل ما استطيع عليه
    tudo o que consigo ver são as veias das varizes de alcoólicos a usarem calções. Open Subtitles كل ما استطيع رؤيته هو عروق العنكبوت لكحوليين يلبسون الشورت
    Pronto. É tudo o que consigo fazer daqui. Open Subtitles حسنا هذا كل ما استطيع القيام به من هنا
    Mas, sendo rei agora, prometo que farei tudo o que puder para impedir que algo igual volte a acontecer. Open Subtitles لكن يمكنني ان اعدكَ الآن بما انني ملكٌ سأفعل كل ما استطيع لأمنعَ اي شئٍ كهذا من الحدوثِ ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus