Não estás preparado. Fica, e ensino-te Tudo o que sei. | Open Subtitles | لست جاهزا بعد ابقى, و سأعلمك كل ما اعرفه |
Tudo o que sei é que ontem não estava grávida, fizemos o feitiço, e depois eu e o Bob... | Open Subtitles | انها بعيده كل البعد عن طريقه عملها الصحيحه حسنا. كل ما اعرفه انى امس لم اكن حامل |
Tudo o que sei é que, assim que saíu do restaurante ontem à noite, conheci uma mulher. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو,بعدما غادرت المقهي بالأمس,قابلت فتاة |
Só sei que passámos por eles em direcção ao rio, | Open Subtitles | كل ما اعرفه أننا مشينا من خلالهم إلي النهر |
Só sei que agora, ele, ou qualquer outro jovem respeitável, não quererá ter nada a ver connosco. | Open Subtitles | كل ما اعرفه بانه الآن، واي رجل محترم، لن يرغب باي علاقة مع احد منا. |
Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. | Open Subtitles | ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام |
Isso é ridículo. Como vou achá-lo aqui se Tudo o que sei é que usa um aparelho auditivo? | Open Subtitles | هذه سخافة, كيف اجد شخص كل ما اعرفه عنه انه يرتدي سماعات مساعدة |
Tudo o que sei é que não vou deixar que nada aconteça à Mary. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو اني لن ادع اي مكروه يحدث لماري |
Tudo o que sei é que... o meu Red não bebia até te conhecer. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه لم يبدا بالشرب الا حينما قابلك |
Tudo o que sei, é que a minha filha está lá em baixo. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان أبنتي هناك،وهيا ليست بخير |
Tudo o que sei é que parece que o meu crânio se está a partir ao meio. | Open Subtitles | كل ما اعرفه أن راسي كما لو كانت تنشق من المنتصف |
Tudo o que sei é que tinha toda a minha pele quando entrámos no rio, e agora faltam dois bocados. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه كان لدي كل فرائي عندما عبرنا النهر ثم حفنتان فقدتا |
Mas Tudo o que sei sobre caçar e seguir rastos, quem quer que ele seja, ela sabe mais. | Open Subtitles | ولكن كل ما اعرفه حول الصيد والتتبع اياً كان هو،انه يعرف اكثر |
Tudo o que sei é que tinha toda a minha pele quando entrámos no rio, e agora faltam dois bocados. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه كان لدي كل فرائي عندما عبرنا النهر ثم حفنتان فقدتا |
Você é um tolo, se acha que vou para a prisão com Tudo o que sei. | Open Subtitles | انت غبي ان ظننت انك ستسجنني مع كل ما اعرفه |
Foi lavado através daquele bar, é Tudo o que sei. | Open Subtitles | لقد تم غسلها عن طريق تلك الحانه هذا كل ما اعرفه |
Por Tudo o que sei,o que quer que a Isabelle tenha-lhe feito,desapareceu. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان ما قامت به ايزابيل لم يفلح |
Só sei que entre nós os dois está tudo terminado. | Open Subtitles | كل ما اعرفه , انه انا وانتي.. قد انتهينا |
Só sei que o Sam estava obcecado em sair da prisão, e isso só tem um motivo: | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان تهور سام في الخروج من السجن يمكن ان يكون لسبب وحيد |
Só sei que acordo de manhã e quero continuar a viver. | Open Subtitles | كل ما اعرفه اننى استطيع ان استيقظ فى الصباح لاحيا مجددا |
Tudo o que eu sei, almirante, é que o povo americano quer seu piloto de volta | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الشعب الامريكى يريد استعادة هذا الطيار ثانية |
Quer saber, tudo que sei é que você não levará uma dessas vadias para o meu casamento. | Open Subtitles | اتعلم ماذا ؟ كل ما اعرفه انك لا تجلب احد الفتيات لزفافي |