"كل ما في" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que
        
    • tudo ao
        
    • É só
        
    • de tudo
        
    • tudo em
        
    • só uma
        
    • tudo que
        
    • nada mais
        
    tudo o que está nesta floresta é de um conto. Open Subtitles كل ما في هذه الغابة مستوحى من حكاية خيالية
    Não foi pelo pedigree nem por ter o melhor treino, mas sim porque tudo o que ela faz, fá-lo com todo o coração do início ao fim. Open Subtitles ليس لأنها أصلية او لا لانها تلقت أفضل تدريب وإنما لأنها تبذل كل ما في وسعها حين تفعل أي شيء منذ البداية وحتى النهاية
    É um terrorista e um assassino, e vou fazer tudo ao meu alcance para garantir que paga pelos seus crimes. Open Subtitles أنت إرهابي و قاتل و سأفعل كل ما في إمكاني للتأكد من أنك ستدفع ثمن ما إقترفته يداك
    É só que não tenho a certeza se... as pessoas querem saber da vida sexual fortuita de estranhos. Open Subtitles كل ما في الأمر أنني لست متأكدا من أن الناس يريدون الاستماع للحياة الجنسية العشوائية لغرباء
    Vão fazer de tudo para o Randall sair como inocente. Open Subtitles سيفعلون كل ما في وسعهم لكي يظهر القاضي راندال
    Acredito, Capitão Rochefort, que está a fazer tudo em seu poder... para nos livrar desses rebeldes. Open Subtitles انا أثق يا كابتن روشفور , أنك تبذل كل ما في وسعك لتخلصنا من هؤلاء المتمردين
    - É só uma coisa. - Qual é o valor real? Open Subtitles هذا كل ما في الأمر - ماهي قيمته الحقيقية ؟
    Farei tudo que estiver ao meu alcance para ajudá-los, mas temo que a maioria do sistema está comprometido. Open Subtitles سأفعل كل ما في وسعي لمساعدة خروج الخاص، وإن كنت أخشى معرضة للخطر بالفعل معظم الأنظمة.
    Só estou a tentar encontrar a tua irmã, nada mais. Open Subtitles أحاول العثور على شقيقتك هذا كل ما في الامر
    Alguns filhos farão tudo o que puder para te destruir. Open Subtitles بعض الأطفال قد يفعلوا كل ما في قوتهم لتدميرك
    Fomos treinados para usar tudo o que temos para cumprir a missão. Open Subtitles لقد تم تدريبنا على استخدام كل ما في يدينا لتنفيذ مهمتنا
    Temos de fazer tudo o que for necessário para nos protegermos. Open Subtitles يجب أن نفعل كل ما في إستطاعتنا لحماية بعضنا البعض
    Fiz tudo o que podia para o aliviar dos fardos da governação. Open Subtitles أنا فعلت كل ما في وسعي لكي أريحك من أعباء الحكم
    Prometo que estou a fazer tudo o que posso para me certificar que esse futuro nunca aconteça. Open Subtitles أنا أعدكم أنا أفعل كل ما في استطاعتي للتأكد من أن هذا المستقبل يحدث أبدا.
    Fizemos tudo ao nosso alcance para lhe dar uma hipótese de sobreviver. Open Subtitles الآن فعلنا كل ما في وسعنا لمنح هذه الفتاة فرصة للنجاة.
    Agora quero falar brevemente sobre dois outros pacientes que estão a fazer tudo ao seu alcance para melhorar os cuidados de saúde. TED الآن أريد أن أتحدث بإيجاز عن إثنين من المرضى الآخرين الذين يبذلون كل ما في وسعهم لتحسين الرعاية الصحية .
    Parecia que a natureza estava fazendo tudo ao seu alcance para impedi-los. Open Subtitles يبدو ان الطبيعة كانت في الواقع تفعل كل ما في وسعها لمنعهم.
    É só que, tivemos uma boa vida durante uns tempos. Open Subtitles كل ما في الأمر أننا عِشنا حياة جيدة لفترة
    Só digo que faço muitas coisas, É só isso. TED وإنما أقول أني أقوم بالكثير من الأشياء، هذا كل ما في الأمر.
    Lembra-se de tudo o que se falou antes do CERN ligar o LHC? Open Subtitles انهم فقط يَستبردونَ الأقدامَ هذا كل ما في الأمر
    Farei de tudo para fazê-lo pagar pelo que fez. Open Subtitles سأبذل كل ما في وسعي لأجعلك تدفع ثمن أخطاء ما فعلت
    Quero dizer, devemos, mas primeiro devemos fazer tudo em nosso poder para encontrar o Rowan e colocá-lo novamente numa caixa de cimento. Open Subtitles ما اعنيه, ينبغي علينا ذلك ولكن أولاً, ينبغي بأن نفعل كل ما في قوتنا لكي نجد روين وارجاعه إلى صندوق الإسمنت
    Mas vamos fazer tudo em nosso poder para descobrir. Open Subtitles لم نتعرف عليه .. و لكننا سنفعل كل ما في وسعنا
    Sim, claro. Foi só uma grande surpresa. Open Subtitles أتعلم لقد فاجئني الأمر , هذا كل ما في الأمر
    Quero que saibas que vamos fazer tudo que pudermos para te ajudar, para te fazer sentires-te segura e para te fazer sentires que podes confiar em nós. Open Subtitles أريدك أن تعلمي إننا سوف نفعل كل ما في مقدرتنا لمساعدتك و لنجعلك تحسين بالأمان و لنجعلك تحسين إنك تستطيعين الثقة بنا هنا
    - Não se passa nada comigo! Só queria conversar, nada mais! Open Subtitles لا يوجد شيء بي أردت أن أتحدث، هذا كل ما في الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus