"كل ما قلته" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo o que disse
        
    • tudo o que disseste
        
    • tudo o que eu disse
        
    Depois de tudo o que disse sobre eles, agora você confia neles? Open Subtitles بعد كل ما قلته عنهم هل أصبحتَ الآن تثق بهم ؟
    Eu acreditei em você. Acreditei em tudo o que disse. Open Subtitles لقد صدقتك وصدقت وعدك وصدقت كل ما قلته لي
    O relatório de toxicologia irá confirmar tudo o que disse. Open Subtitles عندما يأتي تقرير السموم سوف يؤكد كل ما قلته
    tudo o que disseste ontem à noite e tudo o que acabaste de dizer. Open Subtitles كل ما قلته ليلة أمس و كل ما قلته لي للتو
    Eu quero que saibas que mesmo que não nos voltemos a ver mais, acredito em tudo o que disseste. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأن حتى لو لم نعد نرى بعضنا في الأيام القادمه مره أخرى إننى أؤمن كل ما قلته
    Querido, sentiste tudo o que disseste disseste sobre nós à Betty, ontem à noite? Open Subtitles عزيزي هل كنت تعني كل ما قلته عنا أما بيتي البارحة ؟
    Eu não fiz nada! tudo o que eu disse eram tretas! Open Subtitles لم أفعل أيّ شيء كل ما قلته كان مجرّد هراء
    Porque eu sou absolutamente sincero na minha apreciação de tudo o que disse sobre este livro. TED لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب.
    Farei tudo o que disse se me disser com franqueza qual o motivo do seu interesse no meu povo e no major Lawrence. Open Subtitles سأنفذ كل ما قلته. لو فقط تخبرنى بصراحة عن سبب اهتمامك بشعبى وبالميجور لورنس
    - tudo o que disse estava certo. Encaixava. Era elegante. Open Subtitles لم أكن مخطئاً، كل ما قلته كان صحيحاً كان أنيقاً
    Doutor, desculpe, fiz tudo o que disse, mas ela não responde. Open Subtitles مساء الخير دكتور اعذرني . .. لكني فعلت كل ما قلته لي لكن
    tudo o que disse foi que era da natureza dele fazer algo insensato. Open Subtitles وكان كل ما قلته أنه في الطبيعة لين أن تفعل شيئا مجنونا , وكان.
    tudo o que disse foi que achava que o Baze devia ser sincero contigo como lhe disseste para ser. Open Subtitles كل ما قلته أني أعتقد أن على بايز أن يكون صريح معك مثلما قلتي
    E retiro tudo o que disse sobre seres uma cabra insensível. Open Subtitles و انا استعيد كل ما قلته عن كونك عاهرة فاقدة الاحساس
    Retiro tudo o que disse na noite passada, obviamente ama o seu trabalho. Open Subtitles انا اتنازل عن كل ما قلته لك ليلة البارحة انتِ حتماً تحبين عملكِ
    E eu digo que não haverá mais dinheiro para ti, nem mais um cêntimo, até que retires tudo o que disseste e peças desculpa. Open Subtitles ولا مزيد من المال لأجلك ولا سنتا واحدا حتى تتراجعي عن كل ما قلته وتعتذري
    Seja o que for que fez pelo Davis, tudo o que disseste, fez efeito. Open Subtitles مهما كان الذي فعلته لديفيس، كل ما قلته له، فقد ساعده
    Sai daqui imediatamente, ou lhe contarei tudo o que disseste. Open Subtitles اخرج .. وإلا أطلتعها علي كل ما قلته
    tudo o que disseste ontem à noite é verdade. Open Subtitles كل ما قلته ليلة البارحة كان صحيحاً
    tudo o que disseste hoje tem andado às voltas na minha cabeça. Open Subtitles كل ما قلته الليلة كان يدور في رأسي
    Se tudo o que eu disse não significa nada para ti... então, esquece e faremos assim: Open Subtitles اذا كان كل ما قلته لا يعنى لك شيئا, اذن, فأنسى الأمر, ودعينا نقول هذا فقط,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus