"كل هذا الطريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • até aqui
        
    • todo este caminho
        
    • este caminho todo
        
    • tão longe
        
    • todo esse caminho
        
    • vieste até
        
    Tenho que dizer olá se ela veio até aqui para me ver. Open Subtitles سأضطر أن أقول هاي إن كانت قطعت كل هذا الطريق لأجلي
    E vieste até aqui só para passar essa mensagem pessoalmente? Open Subtitles أتيتِ كل هذا الطريق عبر المدينة لتخبريه بهذا بنفسكِ؟
    todo este caminho para esta esta porcaria. Open Subtitles كل هذا الطريق من اجل هذه الحشرة الصغيرة ؟
    Fizeste todo este caminho naquela coisa para me ver? Open Subtitles هل ركبت هذا الشىء كل هذا الطريق إلى هنا لرؤيتى ؟
    Não fizemos este caminho todo para cair na parte final. Open Subtitles لم نقطع كل هذا الطريق لنفشل في آخر الرحلة.
    Lindo, fizemos este caminho todo e é o tipo errado. Open Subtitles عظيم، قطعنا كل هذا الطريق وأخطئنا العنوان.
    Não sei porque virias de tão longe para consertar uma falcatrua. Open Subtitles لا اعلم لما اتيتَ كل هذا الطريق لإصلاحِ مادةٍ مزيفة
    Eu sei que não fez todo esse caminho pelo meu chá, agente. Open Subtitles أنا أعلم أنك لك تقطع كل هذا الطريق لتحتسي شايي الذيذ، أيها العميل
    Vieram até aqui porque ela vos contou uma história qualquer sobre eu estar estacionada à porta do apartamento? Open Subtitles جئتم كل هذا الطريق لأنها قالت لكم قصة مجنونة عني ، أنني كنت متوقفة خارج الشقة؟
    Não veio até aqui para me dar os seus sapatos novos. Open Subtitles انت لم تقطع كل هذا الطريق لكي تعطيني حذاء جديد
    Ouça, obrigado por ter vindo até aqui para ajudar, amigo. Open Subtitles الاستماع، وذلك بفضل لقدومه كل هذا الطريق للمساعدة، الأصدقاء.
    Vieste até aqui, percorreste toda esta distância e, quando ele começar a falar, não terás aprendido nada. Open Subtitles ‫قطعت كل هذا الطريق ‫سافرت كل هذه المسافة ‫وعندما يبدأ بالتحدث تنسى كل ما تعلمته
    Vim de propósito até aqui. Open Subtitles لقد قطعت كل هذا الطريق إلى هنا. فقط دقيقتين
    Você não vem todo este caminho para não provar a minha famosa torta de maça. Open Subtitles انت لم تاتى كل هذا الطريق لترفض فطيره التفاح المشهوره الخاصه بى
    Fiz todo este caminho para ver um dos vulcões mais notáveis do planeta. Open Subtitles قطعت كل هذا الطريق لرؤية واحداً من أكثر البراكين روعةً في أي مكان على الكوكب
    Eu não vim todo este caminho para morrer de exaustão, ok? Open Subtitles أنا لم اقطع كل هذا الطريق لاموت من الاعياء ، حسنا؟
    Bem... isso não explica o teres vindo de tão longe, feito todo este caminho até ao inferno. Open Subtitles لكنهذالا يفسر... سبب قطعك كل هذا الطريق إلى هنا الطريق إلى الجحيم هنا
    Fizeste este caminho todo, e não vais matar nenhum vampiro? Open Subtitles لقد اتيت كل هذا الطريق , ولن تقتل بعض مصاصى الدماء
    Percorreste este caminho todo até Salt Lake apenas por minha causa. Open Subtitles لقد جئت كل هذا الطريق إلى سالت لاك فقط من أجلى؟
    Vieste este caminho todo, e eu, só queria, desejava, ter uma explicação melhor para ti. Open Subtitles أتييت كل هذا الطريق وأنا فقط أتمنى أن يكون لدي تفسير أفضل لك
    Não vim de tão longe, para partir sem a encontrar. Open Subtitles جئت كل هذا الطريق. أنا لن أرحل حتى أجدها.
    Não viemos todo esse caminho para ver você destruir tudo pelo que trabalhamos! Open Subtitles لم نسير كل هذا الطريق لنرى وأنت تحطمين كل شيء فعلناه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus