"كما أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que digo
        
    • digo eu
        
    • como disse
        
    • Como eu disse
        
    • o que eu disser
        
    • que te digo
        
    • que eu digo
        
    • como digo
        
    • como já disse
        
    • como eu digo
        
    Por isso façam o que digo e mantenham a jaula fechada! Open Subtitles اذا افعل كما أقول لك , وحافظ على القفص مقفولا
    Não vou sem ti, não... Sou o chefe, faz o que digo. Open Subtitles ـ لن أغادر بدونك ـ لا اننى الرئيس، افعلي كما أقول
    Como sempre digo eu, a fome é o melhor molho do mundo. E como os pobres sempre têm fome... Open Subtitles كما أقول دوماً، الجوع هو أفضل صلصة في العالم
    Muito bem, como disse, se foi uma brincadeira, então tudo bem. Open Subtitles حسنا، كما أقول لو كانت مجرد مزحة إذن لا بأس
    Tal Como eu disse, o seu talento para a discrição será útil. Open Subtitles كما أقول ، موهبتك التقديرية ستكون في متناول اليدين
    Mas irei, se não fizeres exactamente o que eu disser. Open Subtitles لكن سأفعل ذلك, إلا اذا فعلت كما أقول تماماً
    Agora, faz o que te digo. Finge que sou do Mal, está bem? Open Subtitles والآن، افعل كما أقول لك سأدّعي بأنني شرّير، حسناً؟
    Nós sabemos árabe, por isso faz apenas o que eu digo. Open Subtitles نحن نفهم اللغة العربية بسلاسة, لذا أفعل كما أقول لك.
    como digo, é um cruzamento entre um museu de História Natural e um laboratório da NASA. TED كما أقول إنه خليط من متحف التاريخ الطبيعي و مختبرات ناسا، إنه مليء بالنماذج الأولية وعناصر اخرى
    como já disse, era um mundo não de poder local, mas de poder central. TED وكان عالم ، كما أقول ، لا السلطة المحلية ، ولكن الآن السلطة المركزية.
    Faça o que digo, rápido. O tempo está a esgotar-se. Open Subtitles أفعل كما أقول وبسرعة فليس لديك الكثر من الوقت
    Façam o que digo! Mandem buscar a rapariga! Diz-lhes que é uma ordem! Open Subtitles إعمل كما أقول , إطلب البنت أخبرهم ذلك أمر
    Façam o que digo e tudo ficará bem. Vamos. Open Subtitles فقط أفعل كما أقول,كل شيئ سيكون علي ما يرام هيا
    Se quer aproveitar ao máximo o tempo que resta, faça o que digo. Open Subtitles إذا أردت أن تعيشي أقصى ما تستطيعيه، فافعلي كما أقول لكِ
    Porque não trazer um pouco de vida à morte, digo eu. Open Subtitles لم لا نعطِ قليلاً من الحياة للموتى، كما أقول.
    Tu não tens coragem para isso, digo eu. Open Subtitles ليس لديكى الكفاءه لهذا كما أقول
    Mas, como disse a todos, quem vir um tubarão, se não o quiser vê-lo, que feche os olhos. Open Subtitles لكن لمعلوماتك.. و كما أقول لكل شخص يرى سمكة قرش إذا لم ترغب فى رؤيتها إغلق عينيك
    como disse, acho que ele ficou satisfeito por poder sair. Open Subtitles كما أقول ، لقد كان سعيدا بالخروج والتمشية
    Eles são ervas daninhas, Como eu disse ou piores Open Subtitles # إنهم حقيرون كما أقول واشد حقارة #
    Como eu disse, uma para o caminho. Open Subtitles . للطريق ، كما أقول
    Se não fizerem o que eu disser, levam dois tiros no peito e um na cabeça! Open Subtitles أنت ستعمل بالضبط كما أقول لك أو ستحصل على إثنان في الصدر واحده في الرأس
    Se quer que a sua amiga viva, baixe a arma e faça o que eu disser. Open Subtitles إن كنت تريد أن تنقذ صديقتك، أبعد سلاحك وافعل كما أقول بالضبط
    Farás o que te digo, e eu farei o que quiser com a tua senhora! Open Subtitles . ستفعل كما أقول, و سأفعل ما أشاء مع سيدتك اللعينة
    Diga aos outros, para fazerem o que eu digo quando eu dizer. Open Subtitles أنت قل للآخرين أن يفعلوا كما أقول ، و عندما أقولها
    Agora faça exactamente como digo. Vamos até à torre. Open Subtitles . الآن ، أفعل بالضبط كما أقول . نحن ذاهبون إلى البرج
    É apenas um amigo, como já disse. Open Subtitles إنه مجرد صديق كما أقول بإستمرار
    Se não trouxeres esse negro exactamente como eu digo, Open Subtitles ..إذا لم تُعِد ذلك الأسود كما أقول حرفيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus