"كما أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • E é
        
    • E ele
        
    • Ele também
        
    • Como se
        
    • E também
        
    • também é
        
    • Ele é
        
    • que ele
        
    Esse remédio não é nada barato, E é claro ele causa dependência. Open Subtitles كما أنه مكلف بشكل لافت، وقد لوحظ أيضاً أنه يسبب إدماناً.
    Mas, ao mesmo tempo, sou responsável por lecionar um extenso curso, sobre o cérebro, a estudantes de primeiro ciclo, E é um tema extenso que demora imenso tempo a organizar, é bastante desafiante, bastante interessante, mas, devo dizer, não é assim tão estimulante. TED لكن في الوقت نفسه، أنا مسؤول عن تقديم درس طويل حول الدماغ لطلبة الجامعة، وهو موضوع كبير، وذلك يحتاج باالتأكيد لوقت من أجل إعداده، كما أنه تَحَدٍ كبير وجد مهم، لكن يجب علي أن أقول، إنه غير ممتع.
    E ele reconstruiu a América com uma série de barragens gigantes que trouxeram energia eléctrica e emprego a milhões de pessoas. Open Subtitles كما أنه شرع في إعادة بناء أمريكا عبر تشييد مجموعة من السدود الضخمة لإنتاج الطاقة الكهربية وتشغيل ملايين الأمريكان
    Ele teve uma má experiência com elas uma vez E ele tem medo de assassinio. Open Subtitles إن له تجربة سيئة مع الأسلحة.كما أنه يخاف من محاولة اغتياله.
    Ele também tem o mais caro apiário no planeta. Open Subtitles كما أنه يملك أكثر المنحلات الثمينة على الكوكب
    Era Como se tivessem que invocar a um espírito. Open Subtitles كما أنه لو كان يتعين على الأرواح الاحتجاج.
    E também deviam saber que somos à prova de água. TED كما أنه يجب أن تعرف أنك ستكون مقاوم للماء
    também é uma característica de certos tipos de danos cerebrais. TED كما أنه بالمناسبة، يعتبر عدم الشعور بالندم عرض من أعراض التلف الدماغي
    Também... Ele é tão pequeno, quero que ele durma comigo. Open Subtitles كما أنه مازال صغيراً اُريده أن ينام بين أحضاني
    É caro, demora muito tempo E é muito complicado. TED فهو مكلف، ويتطلب وقتا طويلا، كما أنه معقد جدا،
    O nosso trabalho pago é uma enorme parte do motor desta economia, E é essencial para as nossas famílias. TED يعتبر عملنا مقابل أجرٍ جزءا، وفي الواقع جزءا مقدرا من عجلة هذا الاقتصاد، كما أنه يعتبر ضروريا لعائلاتنا.
    Ele também é um homem gentil, lindo e amável, E é muito masculino. TED كما أنه رجل لطيف ووسيم ومحب، وغاية في الرجولة.
    Arthur Hobbes é um dos seniores da minha firma, E ele... Ele é meu chefe. Open Subtitles آرثر هوبس هو أحد الشركاء الآساسين في الشركة كما أنه مديري المباشر
    Só que era tudo uma mentira E ele traiu-me. Traiu o trabalho. Depois morreu. Open Subtitles عدا أن كل شيء كان كذبة، كما أنه خانني، وخان عمله، ثم مات.
    Era a faixa das bicicletas E ele estava a dizer disparates. Open Subtitles كان المسار المخصص للدراجات كما أنه كان يتحدث بجنونيه
    Ele também não sabia que eu estava a esfregar "crisco" (óleo) nas costas dele. Open Subtitles كما أنه كان يجهل أنني أدلك ظهره بالكريسكو
    Ele também disse que não encontras bem o que estavas à procura na tua viagem pelo Sul. Open Subtitles كما أنه قال أنك لم تجد ماكنت تبحث عنه في رحلتك إلى الجنوب
    Precipita a minha ruína, desfaz o nosso negócio de whiskey à última da hora e agora é "buona fortuna" Como se quisesse que eu me reerguesse. Open Subtitles يعدني للخسارة يسحب صفقة الوسكي الخاصة بنا في آخر لحظة ثم يتمنى لي التوفيق كما أنه يريدني أن أنهض على قدميْ من جديد
    Mas quem é que bate Como se quisesse deitar a porta abaixo? Open Subtitles من الذي قال أن تقرع كما أنه سيهزم أسفل الباب؟
    E também porque é aí que, no que toca ao nosso interesse próprio finalmente começamos a compreender a nossa capacidade de responder, a nossa responsabilidade para com o resto do mundo. TED كما أنه في هذه المرحلة، من خلال مصلحتنا الشخصية، نبدأ أخيراً بإدراك قدرتنا على تكييف مفهوم مسؤوليتنا لبقية العالم.
    também é justo dizer que, como é preciso que muitos países concordem com a emissão extra destes saques especiais, é altamente improvável que a impressão de dinheiro fique fora de controlo. TED كما أنه من الإنصاف القول لكون الأمر يتطلب موافقة الكثير من الدول على إصدارحقوق السحب الخاصة الإضافية، فإنه من المستبعد جدًا أن طباعة الأموال ستخرج عن نطاق السيطرة.
    Ele é um coreógrafo maravilhoso e um perfeito cavalheiro. Open Subtitles إِنَّه مصصم رقصات بارع كما أنه رجل مثالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus