"كما تفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • como fazes
        
    • como a
        
    • Como tu
        
    • como você
        
    • como fazem
        
    • tal como farias
        
    • Como está a fazer
        
    Pensei que irias pôr as culpas... .. nas presas do tempo, como fazes com tudo o resto. Open Subtitles وأنا الذي كنت أظنك ستضع اللوم على حاضني الأشجار, كما تفعل مع كل شيء آخر
    Tu livraste-te dele como fazes com todos os vizinhos simpáticos. Open Subtitles لقد تخلصت منه كما تفعل مع جميع الجيران المرحين
    Não importa, apenas promete-me alguma coisa, como fazes com todos os outros. Open Subtitles لا أبالي،فقط عدني بشيء ما كما تفعل مع الجميع
    Maculam-vos a beleza como a geada queima os prados. Open Subtitles والبقع الجمال خاصتك كما تفعل عضة الصقيع وأشربة العسل.
    Os deuses sabem que tenho razão para odiá-la tanto Como tu. Open Subtitles الألهة تعرف أنى عندى السبب . للكراهية كما تفعل أنت
    Mas não consegue conhecê-la. Não como você, não da maneira que vós os dois... Open Subtitles ولكنه لم يوطد علاقته معها كما تفعل أنت , كما تفعلان أنتما
    Tal como fazem as empresas sociais, criaram um código moral e ético que publicitam. Têm práticas de recrutamento muito restritivas. TED هم ، كما تفعل المؤسسات الاجتماعية أنشئوا قانون أخلاقي ومعنوي الذي أعلنوا عنه ولديهم تدريب جنود قاسي
    Disparas para parar, tal como farias com um urso. Open Subtitles تطلق النار للردع كما تفعل مع الدب
    E teria esperanças que se ele estiver em cativeiro, que tenha alguém a cuidar dele, Como está a fazer com o Klaus. Open Subtitles وسوف اكون على امل بأنه ان كان في الاسر فسيجد من يعتني به كما تفعل انتَ مع كلاوس
    Estás mesmo convencido que consegues manipular aquela jovem linda, como fazes à ralé noctívaga meio bêbeda que absorvem sofregamente as tuas observações vazias? Open Subtitles أتظن حقاً أنك قادر على التلاعب بتلك الشابة الجميلة كما تفعل مع جمهورك الحقير شبه المخمور الذي يحتفي بملاحظاتك الفارغة؟
    Tens de comer com o molho original, não com couve e chili como fazes. Open Subtitles مثلما أذكر يجب أن تستعمل الصلصة الأصلية وليس صلصة الملفوف والفلفل كما تفعل
    Estava a tentar tomar conta de ti, tal como fazes comigo. Open Subtitles في الحقيقة كنت أرعاك قليلاً كما تفعل أنت لي
    E é por isso que nunca me vais manipular como fazes com todos os outros. Open Subtitles لهذا لن تستطيع التلاعب بي كما تفعل مع باقي العالم
    Gritavas pela casa a dentro como fazes para tudo o resto. Open Subtitles فقط صارخ من خلال المنزل كما تفعل مع كل شيء آخر.
    Sim, tretas. Queres é destruir as minhas chances com as mulheres. como fazes sempre. Open Subtitles أنت هنا لتفسد فرصي مع النساء كما تفعل طوال الوقت
    Acho que só queres partir como fazes sempre. Open Subtitles أعتقد أنك فقط تريد المغادرة كما تفعل دائماً
    Mas ao menos não tenho de cabular como a Josie. Open Subtitles لكن على الأقل ليس عليَ أن أخادع كما تفعل جوسي
    O Sol afecta tanto a vida em terra como a vida nos oceanos. Open Subtitles تؤثر الشمس علي الحياة في المحيطات بالضبط كما تفعل علي الأرض.
    CINDY, TIVE UMA ÓPTIMA NOITE! PS: OBRIGADO POR NÃO ME BATERES como a MINHA MULHER FAZ. Open Subtitles سندي, لقد كانت ليلة رائعة شكراً لعدم ضربكِ لي كما تفعل زوجتي
    Tal Como tu. Desde que voltaste que ela está assim. Open Subtitles بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك و هى تسلك نفس الطريق
    No anos 50, quando eu era jovem, queria ser escritor como você. Open Subtitles عندما كنت صغيرا في الخمسينات، حلمت بأن أكون كاتبا كبيرا، كما تفعل انت
    Divulgar as nossas disfunções na TV, como fazem as famílias normais? Open Subtitles نفصح عن إختلالنا الوظيفي الشجاع على التلفزيون الوطني كما تفعل العوائل العادية
    Disparaste para parar, tal como farias com um urso. Open Subtitles تطلق النار للردع كما تفعل مع الدب
    Como está a fazer comigo. Open Subtitles كما تفعل معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus