Mas, é como dizem, o tempo amolece até a alma mais dura. | Open Subtitles | لكن كما يقولون الزمن يجعل كل شيئ يلين حتى الروح الصعبة |
Estava a tentar adicionar um pouco de perspectiva, como dizem os latinos. | Open Subtitles | حسنا, كنت فقط احاول اضافة قليلا من وجهات النظر كما يقولون |
Isso é bom, mas é tudo clean, como dizem nos Estados Unidos? | Open Subtitles | هذا جيّد لكن هل جميعها نظيفة، كما يقولون في الولايات المتحدة؟ |
Sabes, estudei arte nos velhos tempos, como eles dizem. | Open Subtitles | تعلمي، لقد درست الفنون ذات يوم كما يقولون |
Eu imploro-te, pára! Ou como se diz no cinema, Corta! | Open Subtitles | أتوسل إليك، توقف أو كما يقولون في الصناعة، إقطع |
- como se costuma dizer, nada é de graça. | Open Subtitles | كما يقولون ليس هناك شيء مثل الغداء المجاني |
Como costumam dizer: nunca leves roupa suja para o trabalho. | Open Subtitles | "كما يقولون دائماً: لا تأخذ ملابسك القذرة "أسرارك" للعمل" |
Não, Dizem que no amor e na guerra vale tudo. | Open Subtitles | لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب كما يقولون. |
como dizem em África, a escuridão esconde o hipopótamo. | Open Subtitles | كما يقولون في أفريقيا، الظلام يخفي فرس النهر. |
"Tres interresant", como dizem namargem esquerda. | Open Subtitles | مثير للإهتمام للغاية، كما يقولون في الضفّة الغربيّة |
Há algo parisiense em você, um certo"quelque chose"... como dizem namargem esquerda, o"piquant soupcon" do aperitivo. | Open Subtitles | إنها من الأشياء الباريسية التي تضطر لإختيار بعضها. كما يقولون في الضفّة الغربيّة، أنّ التلميح اللاذع فاتح للشهيّة. |
O aperitivo, como dizem namargem esquerda. | Open Subtitles | فاتحة الشهية، كما يقولون في الضفّة الغربيّة .. |
Depois, a minha empresa de construção. Era casado com o negócio, como dizem. | Open Subtitles | ثم شركة الأنشاءات, لقد كنت متزوجا من عملى كما يقولون |
Jesus, se for tão bom como dizem que é, cheia de sacos com muitos sonhos... | Open Subtitles | يا إلهي، إن كانت عظيمة كما يقولون عنها، مملوءة بأكياس مليئة بالأحلام |
Bem, como dizem nas Olimpíadas, não importa vencer e sim participar. | Open Subtitles | الكرة الحمراء كما يقولون فى الأوليمبيات ليس الفوز ولكن المشاركة هى الأهم |
como dizem na América, "Hasta la vista, baby." | Open Subtitles | حسناً، كما يقولون في أمريكا وداعاً يا عزيزي |
O resto, como eles dizem, Sherlock, é tudo contigo. | Open Subtitles | البقية كما يقولون غامضة ، الأمر عائد لكِ |
como se diz em Roma, mais vale só que mal acompanhado. | Open Subtitles | كما يقولون دائما الوحدة خير من جليس السوء |
Como se costuma dizer: Se tem de perguntar, é porque não pode pagar. | Open Subtitles | كما يقولون ايها الملازم,لو كان يجب السؤال, فانت لاتستطيع تحمل تكلفته |
Bem, como costumam dizer, vamos preparar as nossas baionetas! | Open Subtitles | حسنا، كما يقولون لنجهز حرابنا. |
Não, Dizem que no amor e na guerra vale tudo. | Open Subtitles | لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب، كما يقولون. |
Sabes o que dizem: "Estará no último sítio onde procurares." | Open Subtitles | كما يقولون دائماً: "سيكون فى آخر مكان تبحثين فيه" |
E Saturno, o Coveiro, fomenta, dizem eles, a suspeita, desconfiança e a maldade. | Open Subtitles | أما زحل فهو بمثابة : حفار القبور وعدم الثقة والشك والشر ، كما يقولون |
Mas quando a mais velha ganhou coragem para cortar o mal pela raiz, por assim dizer, para que as irmãs ficassem livres, ela entregou-se e foi enforcada. | Open Subtitles | ولكن, عندما تطوعت البنت الكبرى لتحل العقدة, كما يقولون من اجل ان تتحرر اخواتها ووهبت نفسها, ثم شُنقت |