"كنا أصدقاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • éramos amigos
        
    • Somos amigos
        
    • fomos amigos
        
    • Somos amigas
        
    • fôssemos amigos
        
    • Eramos amigos
        
    • éramos amigas
        
    • Éramos colegas
        
    Pensava que éramos amigos depois de tanto andarmos juntos. Open Subtitles اعتقدتُ بأننا كنا أصدقاء بعد كل هذا السفر
    Quero dizer, éramos amigos e, agora, somos mais do que amigos. Open Subtitles أقصد, أننا كنا أصدقاء, و الآن نحن أكثر من أصدقاء
    Eu e o Skipper éramos amigos. Por que interferiste? Open Subtitles سكيبر و انا كنا أصدقاء ، لماذا لا تدعين هذا الامر و شأنه ؟
    O teu pai e eu Somos amigos desde sempre. Open Subtitles أنا و والدك كنا أصدقاء منذ زمن طويل لقد شاهدتك و أنت تكبر يا إندى
    Raios, Terry, nós Somos amigos há 20 anos. Open Subtitles تيرى, اللعنة لقد كنا أصدقاء لمدة عشرين عامآ
    Tu agora podes estar passado, mas nós já fomos amigos... Open Subtitles حسنا, قد تكون الآن مختلا, لكننا يوما كنا أصدقاء وشركاء.
    Somos amigas há anos, e só hoje hoje te conheci de verdade. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء لأربعة سنوات و لم أعرف حقيقتك حتى اليوم
    - Estou com vontade de te dar uma sova! - Achei que éramos amigos. Open Subtitles ـ عندي القدرة علي كسر ظهرك؛ ـ أظن أننا كنا أصدقاء
    Engraçado, perto de você sempre esteve frio ... a não ser no início quando éramos amigos. Open Subtitles والغريب، إنها تقريبا دائمة البرودة باستثناء البداية، عندما كنا أصدقاء
    É assim que pensas, não é. éramos amigos, Sawa. Open Subtitles ماذا تظنينى, لقد كنا أصدقاء يا, ساوا ؟
    Conheci o cantor na faculdade e éramos amigos. Open Subtitles كنت أعرف مغنيا من الكلية و قد كنا أصدقاء
    Durante um período, no infantário até se pode dizer que éramos amigos. Open Subtitles من خلال امتداد واحد صغير هناك فى روضة الأطفال يمكنك أن تقول أننا كنا أصدقاء
    Era meu chefe, mas acho que também éramos amigos. Open Subtitles , كنت رئيسي . . لكن أظن أننا كنا أصدقاء أيضاً
    Não disse que éramos amigos. Apenas negócios. Open Subtitles لم أقل أننا كنا أصدقاء كان الأمر مجرد عمل
    éramos amigos. Eu estava a dar-te um tratamento especial. Open Subtitles نحن دفعنا لك 500 دولار لتصور ذلك الشي كنا أصدقاء حينها قد أعطيتك نسبة خاصة
    O Carl e eu Somos amigos de infância. Open Subtitles كارل وأنا كنا أصدقاء منذ أن كنا أطفال صغار
    Somos amigos há muito tempo e sei que sabe ser teimoso. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء لمدة طويلة و أعلم بأنك تستطيع أن تكون عنيداً
    Mas, Alex, não te podes comparar com aquelas raparigas. Nós primeiro Somos amigos. Open Subtitles ولكن يا أليكس لا يمكنك أن تقارنى نفسك بهؤلاء الفتيات نحن كنا أصدقاء في البدايه ..
    fomos amigos um dia, mas infelizmente mudaste. Open Subtitles كنا أصدقاء من قبل ولكنك قد تغيرت الى الاسوأ
    Bem, Somos amigas há tempo demais para permitir que um rapaz fique entre nós. Open Subtitles حسنا, لقد كنا أصدقاء منذ وقت أطول من أن يجعل شابا يفرق بيننا
    Porque é que estás a falar comigo como se fôssemos amigos? Open Subtitles كيف يمكنك أن تتحدث إلى كما لو كنا أصدقاء ؟
    Eramos amigos e houve uma noite em que nos beijámos e houve alguma electricidade. Open Subtitles كنا أصدقاء وكان هنالك تلك الليلة التي قبّلنا فيها بعضنا وكان هنالك بعض المشاعر
    E é muito chato, porque nós éramos amigas até à morte. Open Subtitles من المضحك كم كان ذلك صعبا لأننا بنفس الوقت كنا أصدقاء بشدة
    Éramos colegas, andamos juntos na escola. Open Subtitles كنا أصدقاء ، ذهبنا للمدرسة معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus