Tenho sentimentos por ti desde que éramos crianças, desde que as nossas mães começaram a trabalhar juntas. | Open Subtitles | كانت لدي مشاعر تجاهك لسنوات منذ أن كنا صغار و بدأت أمهاتنا في العمل معاً |
E uma vez, quando... éramos crianças, ela partiu a perna a patinar. | Open Subtitles | وذات مرة عندما .. كنا صغار كسرت ساقها أثناء ممارسة التزلج |
Quando éramos crianças, andávamos sempre nus. | Open Subtitles | عندما كنا صغار كنا جميعاً عرايا طوال الوقت |
Quando éramos miúdos, seguia-me a perguntar se eu tinha vagina! | Open Subtitles | عندما كنا صغار ألحق بى الصيف بأكمله يسألنى إذ كان لدى مهبل. |
Quer dizer era quando éramos miúdos, mas tudo parece maior quando somos miúdos. | Open Subtitles | كان كبيرا عندما كنا صغار ولكن كل شيء يكون كبيرا بالنسبة للصغار |
Quando éramos pequenos, Karen tinha essa regra de que podia bater-me quando quisesse, mas eu nunca podia bater-lhe. | Open Subtitles | عندما كنا صغار كان لكارين قاعده حيث تضربني كما تريد ولايسمح لي بضربها بالمقابل |
Lembras-te quando éramos pequenos, e ias sempre comigo para todo o lado, fosse onde fosse? | Open Subtitles | تذكر عندما كنا صغار كنت دائما معي أينما ذهبت؟ |
Miúdos, quando éramos jovens, o vosso tio Marshall e eu estávamos no basquete universitário. | Open Subtitles | يا أولاد عندما كنا صغار عمكم مارشل وأنا كنا مهتمين بكرة السلة للجامعات |
estava a pensar em quanto senti falta de te ver, como quando éramos crianças. | Open Subtitles | كنت أفكر فى مقدار فقدانى لرؤيتك كما كنا صغار |
O Adrian ajudou-me a sair de um aperto quando éramos crianças. | Open Subtitles | ادريان ساعدني للخروج من ورطة عندما كنا صغار |
Isto é um truque de escola, quando éramos crianças. | Open Subtitles | نعم انها خدعه من المدرسه عندما كنا صغار |
Se os pais de todas as crianças que aparecem com um olho negro ou um dente partido tivessem de se explicar quando éramos crianças, consegues imaginar? | Open Subtitles | اذا كان كل سن مكسور او جرح بسيط لا بد أن يحضر ولي الأمر ليفسر ذلك عندما كنا صغار هل تتخيل ذلك؟ |
Nós costumávamos entrar na casa das pessoas quando éramos crianças, eu e os meus irmãos. | Open Subtitles | نحن اعتدنا على اقتحام منازل الاخرين عندما نحن كنا صغار انا و اخواني |
Sabes, não vinha cá desde que o pai nos trouxe quando éramos crianças. | Open Subtitles | أتعلمين , لم أتي لهنا منذ ذاك اليوم الذي أحضرنا أبي عندما كنا صغار |
Quando éramos miúdos, Andas sempre a correr... nu na vizinhança, a gritar, "Wee, wee! | Open Subtitles | عندما كنا صغار كنا نركض حول الحي نصرخ **وي وي بي بي** |
Mesmo quando éramos miúdos, estavam a cagar-se para ti. | Open Subtitles | حتى عندما كنا صغار لم يكترثوا بك |
Quando éramos miúdos e passávamos dificuldades, só cá estava eu! | Open Subtitles | -اندري عندما كانت الامور صعبه عندما كنا صغار وذلك النضال الاسود القاتم |
Sammy, lembras-te quando éramos miúdos? | Open Subtitles | سامي , أتذكرين عندما كنا صغار |
Tem piada, desde que éramos pequenos que não passava aqui uma noite. | Open Subtitles | هذا مضحك. لم أمضي ليلة هنا منذ إن كنا صغار |
Lembras-te de quando éramos pequenos e descobrimos que nunca nos iríamos separar? | Open Subtitles | -تتزكر أول مره عندما كنا صغار ووجدنا أنه مستحيل أن ننفصل ؟ |
Eram menos graves quando éramos pequenos. | Open Subtitles | حظيت ببعضها قليلاً عندما كنا صغار |
Mesmo quando éramos jovens, ele tinha as freiras na palma da mão. | Open Subtitles | حتى عندما كنا صغار كانت الراهبات تتجمع حوله |
Essa cena tinha piada quando éramos mais novos, mas já crescemos. | Open Subtitles | هذه الاشياء كانت ممتعه عندما كنا صغار لكننا كبرنا على ذلك |