| Parece um daqueles anjos de neve que costumávamos fazer quando éramos crianças. | Open Subtitles | يشبه أحد ملائكة الثلج الذي كنا نعملهم عندما كنا صغارا اتعلم |
| Quando éramos crianças, havia um jogo onde tocavas música | Open Subtitles | حين كنا صغارا كانت هذه اللعبة حين تعزف الموسيقى |
| Fazes sempre isso. Desde que éramos crianças que o fazes. | Open Subtitles | انت دائما تفعل ذلك منذ ان كنا صغارا وانت تفعل ذلك |
| Estava cego. Tem sido a Sabrina desde que éramos miúdos. | Open Subtitles | كنت أعمى، لقد كانت صابرينا هي المطلوبة منذ كنا صغارا |
| Eu queria parar, mas o Gary passou por muito pior, quando éramos miúdos. | Open Subtitles | اردت التوقف لكن غاري عانى من الامر أسوء بكثير حين كنا صغارا |
| O meu irmão e eu tínhamos uma língua falsa quando éramos jovens. | Open Subtitles | أنا وأخي كانت لدينا هذه اللغة الزائفة استعملناها عندما كنا صغارا. |
| Os dois viemos para reacender as nossas preciosas memórias de quando éramos novos e apaixonados, certo? | Open Subtitles | نحن الاثنين اتينا لنعيد تذكر ذكرياتنا الغالية عندما كنا صغارا ونحب بعضنا . أليس كذلك |
| Além disso, o pai da Amber tem-nos perseguido desde que éramos pequenos. | Open Subtitles | بجانب أن والد , أمبر يريد الأيقاع بنا منذ كنا صغارا. |
| Lembras-te de como era boa a vida em Jackson quando éramos crianças? | Open Subtitles | أتذكر كم كانت الأمور جيدة عندما كنا صغارا في جاكسون؟ |
| Tenho saudades dos momentos felizes quando éramos crianças... | Open Subtitles | افتقد الأوقات السعيدة عندما كنا صغارا .. |
| Quando éramos crianças, tu davas-me remédio. | Open Subtitles | عندما كنا صغارا أنت من أعطاني علاج الإصابة |
| Lembro-me de quando éramos crianças, o pai dizia-nos que se não prendêssemos o casaco, éramos empurrados para o mar. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغارا أبي كان يقول لنا أنه إذا لم نكن نلبس معاطفنا جيداً سوف يصيبنا نسيّم البحر البارد |
| Deve ter medo de acabar com ele como quando éramos crianças. | Open Subtitles | من الأرجح أنه خائف أن أتغلب عليه كما هو الحال حين كنا صغارا |
| Foste o melhor amigo que alguém pode desejar, desde que éramos crianças. | Open Subtitles | لقد كان كما خير صديق كما يمكن لأي شخص أن يطلب، منذ كنا صغارا. |
| Pessoal, reparem nisto. É como quando éramos crianças | Open Subtitles | ـ يا رفاق أنظرو بالضبط مثلما كنا صغارا |
| Foi aqui que perdi o Kyle para as máquinas quando éramos miúdos. | Open Subtitles | هنا حيث فقدت كايل الى الآلات عندما كنا صغارا |
| Tu fazes de polícia bom, tal como quando éramos miúdos. | Open Subtitles | كنت تلعب الشرطي الصالح ، مثلما كنا صغارا. |
| Quando éramos miúdos, o Dave e eu, tínhamos um monte de grandes planos. | Open Subtitles | عندما كنا صغارا , دايف و أنا كان لدينا الكثير من الخطط الكبيرة |
| Talvez, quando éramos jovens, mas não tenho a certeza. | Open Subtitles | ربما كانت هناك مرة اخرى عندما كنا صغارا ، ولكن لست متأكدا |
| Quando éramos jovens, acreditávamos em tudo que nos diziam, até naqueles que nos magoaram. | Open Subtitles | حين كنا صغارا صدقنا كلّ شيء أخبرنا به الجميع، حتّى أولئك الذي آذونا |
| éramos novos, irresponsáveis, apaixonados pelo amor, cada dia era repleto de hipóteses românticas... | Open Subtitles | كنا صغارا وبدون هموم في حالة حب مع الحب امتلأ كل يوم بإمكانيات الرومانسية |
| Costumávamos brincar aqui quanto éramos pequenos. | Open Subtitles | انا وجاك كنا معتادين علي اللعب هنا عندما كنا صغارا |
| Lembras-te de quando éramos pequenas e brincávamos juntas na banheira? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتذكرين حين كنا صغارا نلعب معا حتى قدوم الفجر |