"كنتُ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava no
        
    • Estava na
        
    • estive no
        
    • estava em
        
    • estive em
        
    • estive na
        
    • estava num
        
    • estava numa
        
    • Estive numa
        
    • tinha a
        
    • eu tinha
        
    • eu andava na
        
    Sim, mas eu estava no carro e tu estavas no bosque. Open Subtitles أجل، لكن أنا كنتُ في السيارة و أنت في الغابة
    De volta ao local onde nos conhecemos. Só que eu estava no teu lugar e tu no meu. Open Subtitles لقد عدنا الى حيث التقينا لاول مرة ولكن انا كنتُ في مكانك و انتَ في مكاني
    Estava na minha terceira semana de reclusão, e uma tempestade aproximava-se. Open Subtitles كنتُ في الأسبوع الثالث من الحبس وكانت هناك عاصفة قادمة
    Sabe, enquanto estive no sul, vieram alguns colonos do norte? Open Subtitles ، بالمناسبة ، حينما كنتُ في الجنوب هل وصل أياً من مستوطني الحوض الشمالي ؟
    estava em casa, como já disse um milhão de vezes. Open Subtitles كنتُ في المنزل ، وكما قلتُ للمرّة المليون الآن
    Então está a mentir. estive em casa a noite toda. Open Subtitles فهي تكذب إذاً لأنّي كنتُ في البيت طوال الليل
    A verdade é que, eu estive na prisão, e por isso não quero ser suspeito de nada outra vez. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد كنتُ في السجن، لذلك لم أكن ارغب في ان أكون موضع شك مجدداً
    Mais uma vez estava num local familiar... onde a minha história começou. Open Subtitles مرةً اخرى لقد كنتُ في مكانٍ مألوفٍ لي حيثُ بدأت حكايتي
    estava no topo da maqueta, que era de tamanho real, e caí. Open Subtitles كنتُ في أعلى النموذج لكنه كان حجمه كما في الطبيعة، وسقطت
    Não ouvi. Tinha o telemóvel desligado, porque estava no hospital. Open Subtitles لم أسمعها, هاتفي كان مغلقاً لأنني كنتُ في المشفى
    Podem ter sido os esporos, quando estava no espaço. Open Subtitles ربما حدث بسبب الجرثومة عندما كنتُ في الفضاء
    Em que missão estiveste quando eu Estava na Remington? Open Subtitles ما المهمة التي توليتَها عندما كنتُ في رمنغتون؟
    Foi morto quando eu Estava na clínica, como já tinha dito. Open Subtitles قُتل عندما كنتُ في مركز إعادة التأهيل مثلما ذكرتُ سابقاً.
    Estava na rua a seguir uma pista da história sobre o assassino. Open Subtitles كنتُ في الميدان أُتابعُ معلومة بخصوص قصة القاتل التّي اقوم بها
    Mas agora já não me interessa muito... porque já estive no topo da montanha. Open Subtitles لكن انا لا آبه اي شيء الآن لأني كنتُ في القمة
    Enquanto estive no tribunal, pedi-lhes para mudarem o teu nome. Open Subtitles حينما كنتُ في المحكمة جعلتهم يغيّرون إسمكِ
    Eu nunca contei isto a ninguém, mas enquanto estava em coma, Open Subtitles الآن لم أخبر أحداً قط بهذا لكن حينما كنتُ في تلك الغيبوبة
    Eu estava em perigo e ele sacrificou-se por mim. Open Subtitles لقد رأي بأنني كنتُ في خطر ووقف بدلاً مني مضحّياً بحياته
    estive em todos os lados, nunca ouvi ninguém falar assim. Open Subtitles لقد كنتُ في جميع الأماكن لم أسمع أي شخص يتكلم مثلك
    estive na Embaixada há cinco meses, para prorrogar o meu visto. Open Subtitles لقد كنتُ في السفارة منذ خمسة أشهر لكي أمدّ تأشيرتي
    Eu estava num cruzamento, compreende? Open Subtitles لقد كنتُ في منتصف الطريق هل بإمكانكِ تصور ذلك؟
    Não tenho a certeza. Eu estava numa cabine. Open Subtitles لست متأكدا, كنتُ في الحمام, لم أشاهده جيدا
    Só que Estive numa festa a noite passada e encontrei dois tipos loucos por big-booty, foi só isso. Open Subtitles لقد كنتُ في حفلة ليلة الامس لقد عثرت على فتاتين مثيرتين
    Quer dizer, faço uma ideia, mas é a mesma ideia desde que tinha a idade do Oliver. Open Subtitles أعني، أن لديَّ فكرة لكنّها نفس الفكرة التي كانت عندي عنما كنتُ في سنِّ أوليفر
    Expulsou a nossa mãe de casa quando eu tinha 2 anos, acho. Open Subtitles تسبب في هروب والدتنا عندما كنتُ في الثانية على ما أظن
    Porque é que não havia bibliotecárias como si quando eu andava na escola? Open Subtitles لماذا لم يكن لديهم امينة مكتبة مثلك عندما كنتُ في المدرسة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus