Sim, mas eu estava no carro e tu estavas no bosque. | Open Subtitles | أجل، لكن أنا كنتُ في السيارة و أنت في الغابة |
De volta ao local onde nos conhecemos. Só que eu estava no teu lugar e tu no meu. | Open Subtitles | لقد عدنا الى حيث التقينا لاول مرة ولكن انا كنتُ في مكانك و انتَ في مكاني |
Estava na minha terceira semana de reclusão, e uma tempestade aproximava-se. | Open Subtitles | كنتُ في الأسبوع الثالث من الحبس وكانت هناك عاصفة قادمة |
Sabe, enquanto estive no sul, vieram alguns colonos do norte? | Open Subtitles | ، بالمناسبة ، حينما كنتُ في الجنوب هل وصل أياً من مستوطني الحوض الشمالي ؟ |
estava em casa, como já disse um milhão de vezes. | Open Subtitles | كنتُ في المنزل ، وكما قلتُ للمرّة المليون الآن |
Então está a mentir. estive em casa a noite toda. | Open Subtitles | فهي تكذب إذاً لأنّي كنتُ في البيت طوال الليل |
A verdade é que, eu estive na prisão, e por isso não quero ser suspeito de nada outra vez. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد كنتُ في السجن، لذلك لم أكن ارغب في ان أكون موضع شك مجدداً |
Mais uma vez estava num local familiar... onde a minha história começou. | Open Subtitles | مرةً اخرى لقد كنتُ في مكانٍ مألوفٍ لي حيثُ بدأت حكايتي |
estava no topo da maqueta, que era de tamanho real, e caí. | Open Subtitles | كنتُ في أعلى النموذج لكنه كان حجمه كما في الطبيعة، وسقطت |
Não ouvi. Tinha o telemóvel desligado, porque estava no hospital. | Open Subtitles | لم أسمعها, هاتفي كان مغلقاً لأنني كنتُ في المشفى |
Podem ter sido os esporos, quando estava no espaço. | Open Subtitles | ربما حدث بسبب الجرثومة عندما كنتُ في الفضاء |
Em que missão estiveste quando eu Estava na Remington? | Open Subtitles | ما المهمة التي توليتَها عندما كنتُ في رمنغتون؟ |
Foi morto quando eu Estava na clínica, como já tinha dito. | Open Subtitles | قُتل عندما كنتُ في مركز إعادة التأهيل مثلما ذكرتُ سابقاً. |
Estava na rua a seguir uma pista da história sobre o assassino. | Open Subtitles | كنتُ في الميدان أُتابعُ معلومة بخصوص قصة القاتل التّي اقوم بها |
Mas agora já não me interessa muito... porque já estive no topo da montanha. | Open Subtitles | لكن انا لا آبه اي شيء الآن لأني كنتُ في القمة |
Enquanto estive no tribunal, pedi-lhes para mudarem o teu nome. | Open Subtitles | حينما كنتُ في المحكمة جعلتهم يغيّرون إسمكِ |
Eu nunca contei isto a ninguém, mas enquanto estava em coma, | Open Subtitles | الآن لم أخبر أحداً قط بهذا لكن حينما كنتُ في تلك الغيبوبة |
Eu estava em perigo e ele sacrificou-se por mim. | Open Subtitles | لقد رأي بأنني كنتُ في خطر ووقف بدلاً مني مضحّياً بحياته |
Já estive em todos os lados, nunca ouvi ninguém falar assim. | Open Subtitles | لقد كنتُ في جميع الأماكن لم أسمع أي شخص يتكلم مثلك |
estive na Embaixada há cinco meses, para prorrogar o meu visto. | Open Subtitles | لقد كنتُ في السفارة منذ خمسة أشهر لكي أمدّ تأشيرتي |
Eu estava num cruzamento, compreende? | Open Subtitles | لقد كنتُ في منتصف الطريق هل بإمكانكِ تصور ذلك؟ |
Não tenho a certeza. Eu estava numa cabine. | Open Subtitles | لست متأكدا, كنتُ في الحمام, لم أشاهده جيدا |
Só que Estive numa festa a noite passada e encontrei dois tipos loucos por big-booty, foi só isso. | Open Subtitles | لقد كنتُ في حفلة ليلة الامس لقد عثرت على فتاتين مثيرتين |
Quer dizer, faço uma ideia, mas é a mesma ideia desde que tinha a idade do Oliver. | Open Subtitles | أعني، أن لديَّ فكرة لكنّها نفس الفكرة التي كانت عندي عنما كنتُ في سنِّ أوليفر |
Expulsou a nossa mãe de casa quando eu tinha 2 anos, acho. | Open Subtitles | تسبب في هروب والدتنا عندما كنتُ في الثانية على ما أظن |
Porque é que não havia bibliotecárias como si quando eu andava na escola? | Open Subtitles | لماذا لم يكن لديهم امينة مكتبة مثلك عندما كنتُ في المدرسة ؟ |