Sabias que as estavam a mudar e não me dizias nada? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين انهم سينقلون زوجتى و ابنتى و لم تخبيرنى |
Sabias o que fazias. - Sabias que isto ia acontecer. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث |
Então... tu Sabias disso, e mesmo assim escondeste-o de mim? | Open Subtitles | إذن. . كنتِ تعرفين هذا، ورغم ذلك أخفيتيه عني؟ |
Por acaso não Sabia que o Dr. Grant ia morrer? | Open Subtitles | لم يصادف أنك كنتِ تعرفين أن دكتور قرانت سيموت؟ |
Sabia que ela estava apaixonada por mim, não Sabia? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أنها تحبنى , أليس كذلك ؟ |
Conhecia a rapariga que vivia aqui? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين الفتاة التي كانت تقيم هنا؟ |
Conhecias algum deles antes de terem sido mortos? | Open Subtitles | أنتِ كنتِ تعرفين هؤلاء الرجلين قبل مقتلهما؟ |
Sabias que eras alérgica a picada de abelha? - Não. | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين أنّ لديكِ حساسية من لسعات النحل؟ |
Tu Sabias que o Rei viajava pelas nossas terras, não Sabias? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أنّ الملك كان يسافر عبر أرضنا، أليس كذلك؟ |
Não foi nenhuma bisbilhotice merdosa. Sabias que estava no Twitter. | Open Subtitles | لم يكن شيئاً متستّراً كنتِ تعرفين بأني كنت أغرّد |
Sabias que eu precisava de algo que não podias dar-me, e negaste-me acesso à pessoa que podia dar-mo. | Open Subtitles | ثانياً: لقد كنتِ تعرفين .. أنني بحاجة لشيء ،لا تستطيعان منحي إياه .. وحرمتيني عن عَمد |
Se Sabias que estava à solta, porque não nos avisaste? | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين أنه طليق فلماذا لم تحذّرينا؟ |
Sabias que o Joey ia ao "Celebridades e Cartas" | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أن جوى سيذهب لمسابقة بوكر المشاهير... |
Sabias que o meu o pai estava vivo, não Sabias? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أن أبي لازال على قيد الحياة، أليس كذلك؟ |
Sabias a resposta hoje, na aula, mas não a disseste. | Open Subtitles | , كنتِ تعرفين الاجابة في الفصل اليوم و مع ذلك لم تجاوبي |
Sabias que havia uma possibilidade de ele não ser o pai. | Open Subtitles | أجل، لكنكِ كنتِ تعرفين ان هناك احتمال انه قد لا يكون هو |
Sabias que a tua caixa de velocidades encrava um bocado na terceira? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين أنّ جهاز نقل الحركة في سيارتك ينزلق قليلاً عند السرعة الثالثة؟ |
Sabia que o seu pai guardava um revólver na secretária? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين أن والدكِ كان يحتفظ بمسدس في مكتبه ؟ |
Obviamente você Sabia de alguma coisa e não quis me contar... então eu liguei só para não dizer "obrigado". | Open Subtitles | بوضوح , أنتِ كنتِ تعرفين شيئاً ما وتعمدتِ أن تخفيه عنى لذا فأنا أتصل بكِ خصيصاً كىلاأقول"أشكركِ" |
Sabia que o seu marido não estava na Florida. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أنّ زوجكِ ليس في "فلوريدا" -نعم. |
Então você Conhecia um deles da escola e foi por isso que foi com eles. | Open Subtitles | اذاً كنتِ تعرفين واحد منهم من المدرسة وهذا هو السبب في أنك ذهبت معهم |
Sim, tu Conhecias a filha. Pode ajudar. | Open Subtitles | ، نعم ، كنتِ تعرفين الأبنه .هذا قد يُساعد |
Sempre soubeste, que todo esta operação estava em curso. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين طوال الوقت أنّه يتمّ التخطيط لإغارة. |