"كنت انا" - Traduction Arabe en Portugais

    • era eu
        
    • Fui eu
        
    • eu fosse
        
    • fosse eu
        
    • eu estava
        
    • eu era
        
    • eu estivesse
        
    • estive
        
    • Eu fui
        
    • sido eu
        
    • eu tivesse
        
    I recusou-se a admiti-lo mas era eu quem estava designado . Open Subtitles لم أدرك هذا وقتها يا ستيفانى, ولكن كنت انا المقصود بالطلقة
    Mna. Pope, Fui eu que liguei para a sua casa. Open Subtitles انسة بوب لقد كنت انا من يتصل بهاتف منزلك
    Se eu fosse a única pessoa a pensar desta forma, estaríamos metidos em sarilhos. TED واذا كنت انا الوحيد الذي افكر بهذا .. فنحن حينها في ورطة ..
    Acredito que fique. Se fosse eu, atirava-te pela janela. Open Subtitles طبعا لو كنت انا بمكانها كنت القيتك خارجا
    eu estava no palco prestes a foder uma gaja. Open Subtitles لو كنت انا معها علي مسرح لاستطعت مضاجعتها
    O meu círculo começou nos anos 60, na escola secundária de Stow, no Ohio, onde eu era o esquisito da turma. TED دائرتي تبدا في الستينات في المدرسة الثانوية في ستو , اوهيو حيث كنت انا الطالب الغريب الاطوار في الفصل.
    Tu deixarias-me se eu estivesse preso aí em baixo? Open Subtitles هل كنت ستتركنى لو كنت انا العالق بالاسفل هنا؟
    Era Gray que tinha ido visitar Eton e o rapaz era eu. Open Subtitles العكس تماما لقد كانت محاضرة لجراى و كنت انا الصبى
    Ele faz-me perguntas sobre a clínica, como o que deve ele fazer, como se fossem coisas nas quais eu não tivesse pensado quando era eu a gerir. Open Subtitles انه يجلس معي ويسألني أسئلة عن المهنة,مثل ماذا يجب ان يفعل كما لو ان هذه الاشياء لم اعملها عندما كنت انا ادير المكان
    Uma vez descobriste que era eu e os miúdos deitaram-me no buraco! Open Subtitles عندما فهمت انه كنت انا ستجد الآخرون يرومنى فى الحفره
    Gregory, se Fui eu que tirei o quadro... -"Se"? Open Subtitles لو كنت انا التى اخذت الصورة, لو ؟
    Eles são ambos inocentes. Por favor deixa-os ir! Fui eu. Open Subtitles كلاهما بريء ارجوك دعهما يذهبان كنت انا و انت تعرف ذلك
    Acho que o Gary discordaria, mas Fui eu, entende? Open Subtitles اعتقد ان جاري لن يوافق لكن كنت انا
    Se eu fosse um ladrão, tu serias a minha melhor amiga. Open Subtitles لو كنت انا اللص، ستكونين انتِ صديقي المقرب.
    Podemos falar dele o que quiseres, mas se eu fosse o Collier, estaria a devolver todos os meus livros à biblioteca, se me estão a entender. Open Subtitles يمكننا التحدث عنه كما تشائين ولكن اذا كنت انا كولير وسوف اعيد كل نسخ كتابي الى المكتبه
    Se fosse eu para melhorar esse carro, provavelmente, levaria 6 meses. Open Subtitles لو كنت انا لوحدى طورت السياره لاخذت منى 6 اشهر
    Se fosse eu, se a arma fosse minha, cuidaria muito bem dela. Open Subtitles لو كنت انا, لو كان هذا مسدسى سوف اقوم بالعناية التامة لهذا المسدس
    Enquanto o homicídio era cometido no Stag, eu estava noutro local e uma certa senhora pode confirmar isso. Open Subtitles عندما كانت الجريمة تحدث فى الحانة, كنت انا فى مكان آخر ويمكن ان يشهد بهذا سيدة
    Felizmente, eu estava por perto, por isso fez um acordo comigo. Open Subtitles ومن حسن الحظ ,كنت انا هناك لذا, فقد عقد معى اتفاقا
    O meu acidente... eu era o álibi, não era? Open Subtitles حادثتى , كنت انا الوسيلة أليس كذلك ؟
    Se eu estivesse a fazer de vocês chinelos, o que não estou, eu já não ficava aqui mais tempo. Open Subtitles أذا كنت انا من يصنع لك النعال فأنا لأن لست لن أصنع لك بعد لأن
    Sabes, eu estive lá na noite passada. E fui provavelmente a última pessoa a falar com ele. Open Subtitles لقد كنت هناك بالامس وربما كنت انا اخر من تحدث اليه
    Eu fui a grande desilusão dele. Open Subtitles بالطبع , انت تفعلين لقد كنت انا خيبة امله الكبيرة
    Ou roubar, se tivesse sido eu a escrever este livro. Open Subtitles أو سرقتها لو كنت انا من كتب هذا الكتاب
    Se as coisas fossem diferentes, se eu tivesse matado alguém e a tua mulher entrasse, já tinha ido à Polícia entregar-me, não arrastaria a Gabby para isso. Open Subtitles ان كانت الأمور مختلفة لو كنت انا من قتل شخصا و دخلت زوجتك فجأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus