"كنت بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Precisava de
        
    • Eu precisava
        
    • Tens de
        
    • Precisas de
        
    • Precisei de
        
    • Precisava do
        
    • Tinha de
        
    • Precisava mesmo de
        
    Sim, bem, parecia que Precisava de uma pequena ajuda. Open Subtitles نعم. حسناً إنك كنت بحاجة إلى بعض المساعدة
    Precisava de um intervalo. Ela fala mais do que eu consigo ouvir. Open Subtitles كنت بحاجة لبعض من الراحة إنها تتكلم أكثر مما تستمع لغيرها.
    Precisava de uma razão para matá-lo que funcionasse bem na TV. Open Subtitles كنت بحاجة لسببٍ جيّد لأقتلك و هذا سيكون مقنعًا على التلفاز
    Eu Precisava de um emprego para ficar no país. Open Subtitles أنا كنت بحاجة إلى وظيفة للبقاء في البلاد
    Oh, tu só Tens de descobrir onde a rainha mora. Open Subtitles أوه , كنت بحاجة فقط لإيجاد حيث حياة الملكة.
    Deus entende que tu Precisas de dinheiro para a tua futura família. Open Subtitles أعتقد أن يدرك أن الرب كنت بحاجة الى المال لمستقبل عائلتك.
    Precisei de ajuda para tornar um disfarce credível. Nada pessoal. Open Subtitles كنت بحاجة لمساعدة في تمرير هوية سرية, لاشيء شخصي
    Foi uma compra prática. Precisava do carro como transporte. Tenho um filho! Open Subtitles لقد قمت بشيء عملي كنت بحاجة إلى سيارة، لديّ ابن
    Precisava de informações, então tinha que ganhar sua confiança. Open Subtitles كنت بحاجة لمعلومات لذا اضطررت لأن توليني ثقتك
    Não fui claro quando disse que Precisava de uma localização segura? Open Subtitles لم أكن واضحا عندما قلت كنت بحاجة إلى مكان آمن؟
    Precisava de um mandado para passar o muro e estar contigo. Open Subtitles كنت بحاجة إلى مذكرة للحصول على تجاوز الحائط وهنا لك.
    Diz-me isso. O que achas que eu Precisava de ouvir? Open Subtitles أخبرني بذلك ما الذي كنت بحاجة لسماعه في رأيك؟
    Fiz tudo o que Precisava de fazer para me tornar na esposa perfeita. TED لقد فعلت كل ما كنت بحاجة للقيام لٱصبح زوجة مثالية.
    Ganhei uma bolsa de estudos mas Precisava de me pôr aqui. TED حصلت على منحة دراسية ولكن كنت بحاجة للحصول على نفسي هنا.
    Eu precisava dos 16 dólares, mas ele não quis saber. Open Subtitles كنت بحاجة إلى تلك الـ16 دولاراً ولكن لم يهتم
    A educação sensorial era o que Eu precisava enquanto garota. TED التعليم الحسي هو ما كنت بحاجة إليه كفتاة.
    Vou explicar-te porque Tens de me escolher. Open Subtitles اسمحوا لي ان اقول لكم لماذا كنت بحاجة لاختيار لي.
    Ainda assim, Tens de acelerar ou ela morre lentamente. Open Subtitles و مع ذلك ، كنت بحاجة الى تسريع وتيرة العمل أو تموت ببطء
    na América. Precisas de um mandado de busca, causa provável. Open Subtitles كنت بحاجة الى مذكرة تفتيش , كهذا تسير الأمر.
    Diz-lhe que eu só Precisei de um sítio para passar a noite Ela não precisa de saber que estivémos no sexo a noite toda Open Subtitles أخبريها أنني كنت بحاجة مكان للنوم لايجب أن تعرف أننا مارسنا الجنس
    Precisava do dinheiro. Open Subtitles و أجبروك على تصويرهم بدلاً من ذلك؟ كنت بحاجة لذلك المال.
    Sei que parece uma parvoíce, mas Tinha de lhe provar que tinha coragem para sobreviver ali. Open Subtitles أبي،أعرفأنهبدا فعلاًأحمقاً.. ولكني كنت بحاجة لأريه أن لديّ الشجاعة للنجاة في بيئة كهذه
    Foram umas semanas difíceis. Precisava mesmo de me afastar. Open Subtitles لقد كانا أسبوعين قاسييَن، أنا حقّاً كنت بحاجة إلى الإبتعاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus