Sim, bem, parecia que Precisava de uma pequena ajuda. | Open Subtitles | نعم. حسناً إنك كنت بحاجة إلى بعض المساعدة |
Precisava de um intervalo. Ela fala mais do que eu consigo ouvir. | Open Subtitles | كنت بحاجة لبعض من الراحة إنها تتكلم أكثر مما تستمع لغيرها. |
Só Precisava de uma razão para matá-lo que funcionasse bem na TV. | Open Subtitles | كنت بحاجة لسببٍ جيّد لأقتلك و هذا سيكون مقنعًا على التلفاز |
Eu Precisava de um emprego para ficar no país. | Open Subtitles | أنا كنت بحاجة إلى وظيفة للبقاء في البلاد |
Oh, tu só Tens de descobrir onde a rainha mora. | Open Subtitles | أوه , كنت بحاجة فقط لإيجاد حيث حياة الملكة. |
Deus entende que tu Precisas de dinheiro para a tua futura família. | Open Subtitles | أعتقد أن يدرك أن الرب كنت بحاجة الى المال لمستقبل عائلتك. |
Precisei de ajuda para tornar um disfarce credível. Nada pessoal. | Open Subtitles | كنت بحاجة لمساعدة في تمرير هوية سرية, لاشيء شخصي |
Foi uma compra prática. Precisava do carro como transporte. Tenho um filho! | Open Subtitles | لقد قمت بشيء عملي كنت بحاجة إلى سيارة، لديّ ابن |
Precisava de informações, então tinha que ganhar sua confiança. | Open Subtitles | كنت بحاجة لمعلومات لذا اضطررت لأن توليني ثقتك |
Não fui claro quando disse que Precisava de uma localização segura? | Open Subtitles | لم أكن واضحا عندما قلت كنت بحاجة إلى مكان آمن؟ |
Precisava de um mandado para passar o muro e estar contigo. | Open Subtitles | كنت بحاجة إلى مذكرة للحصول على تجاوز الحائط وهنا لك. |
Diz-me isso. O que achas que eu Precisava de ouvir? | Open Subtitles | أخبرني بذلك ما الذي كنت بحاجة لسماعه في رأيك؟ |
Fiz tudo o que Precisava de fazer para me tornar na esposa perfeita. | TED | لقد فعلت كل ما كنت بحاجة للقيام لٱصبح زوجة مثالية. |
Ganhei uma bolsa de estudos mas Precisava de me pôr aqui. | TED | حصلت على منحة دراسية ولكن كنت بحاجة للحصول على نفسي هنا. |
Eu precisava dos 16 dólares, mas ele não quis saber. | Open Subtitles | كنت بحاجة إلى تلك الـ16 دولاراً ولكن لم يهتم |
A educação sensorial era o que Eu precisava enquanto garota. | TED | التعليم الحسي هو ما كنت بحاجة إليه كفتاة. |
Vou explicar-te porque Tens de me escolher. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان اقول لكم لماذا كنت بحاجة لاختيار لي. |
Ainda assim, Tens de acelerar ou ela morre lentamente. | Open Subtitles | و مع ذلك ، كنت بحاجة الى تسريع وتيرة العمل أو تموت ببطء |
na América. Precisas de um mandado de busca, causa provável. | Open Subtitles | كنت بحاجة الى مذكرة تفتيش , كهذا تسير الأمر. |
Diz-lhe que eu só Precisei de um sítio para passar a noite Ela não precisa de saber que estivémos no sexo a noite toda | Open Subtitles | أخبريها أنني كنت بحاجة مكان للنوم لايجب أن تعرف أننا مارسنا الجنس |
Precisava do dinheiro. | Open Subtitles | و أجبروك على تصويرهم بدلاً من ذلك؟ كنت بحاجة لذلك المال. |
Sei que parece uma parvoíce, mas Tinha de lhe provar que tinha coragem para sobreviver ali. | Open Subtitles | أبي،أعرفأنهبدا فعلاًأحمقاً.. ولكني كنت بحاجة لأريه أن لديّ الشجاعة للنجاة في بيئة كهذه |
Foram umas semanas difíceis. Precisava mesmo de me afastar. | Open Subtitles | لقد كانا أسبوعين قاسييَن، أنا حقّاً كنت بحاجة إلى الإبتعاد |